This blog was created and for use by the Kepong CSCQ Practitioners as a virtual community centre. Comments concerning the Kepong Station can be posted here. Notices of whatever nature concerning Kepong Station will also be posted here as well. Your participation and feedback are welcome. Let us together strive for improvements of health both physically and mentally.

Sunday, April 02, 2006

自发站桩功 STANDING MEDITATION

“站桩”属于静功的范畴,它是通过调神、调息、调身而达到疏通经络、调和气血、平秘阴阳、祛病健身的一种锻炼方法。中国鹤翔庄气功的站桩功,是在五节动功的基础上,为进一步提高功效、疗效而安排的。因此,练功者应本着循序渐进的原则,在充分练好五节动功,达到一定功时(一般上不少于40 – 50小时)、功效(劳宫、涌泉、百会等主要穴位已练开,有麻、胀、热或凉的感觉;主要经络被疏通)之后,方可站桩。

经过调神、调息、调身,全身放松和意识入静之后,会出现静极生动的现象。真气在体内循经运行,此为“内动”;真气运行受阻(经络不通畅或有病灶),能量在受阻部位逐渐积聚增多,冲击力强,便推动形体自发地出现一些有利于疏通经络的动作,此为“外动”,亦即“自发功”。

自发功出现的动作,有的是全身颤抖,有的是甩手、跳动,有的是拍打、按摩,有的是循经点穴,有的是吐音调息,有的是翩翩起舞……。初看去各种动作千姿百态,仔细观察又可看出,自发动作与致病部位及病情发展情况有着密切的关系,哪个部位有病或经络不通,哪个部位有的动作就比较多。如心血管疾病患者,发功初期往往是全身上下颤抖,拍打、按摩心区;腰病患者转腰、弯腰的动作比较多……。真气就象是一位高明的医生,可以自动找到病变部位,并发动冲击,一次不行就再冲一次,直至经络疏通,真是既能查病,又能治病。

自发动作的基本规律,开始是从无到有,从小到大,从无规律到有规律;随着经络的疏通和疾病的治愈, 自发动作又会逐渐变小,产生动极生静,直至完全消失而转为内动.

The Standing Meditation of Chinese Soaring Crane Qigong falls in the category of static qigong (the five routines belong to kinetic qigong). It is an exercise to clear the channels, balance yin and yang, regulate the function of qi and blood and improve health. Designed to enhance the therapeutic effectiveness of Soaring Crane Qigong, the standing meditation is taught after the Five Routines. Students must first of all learn the Five Routines well before they go on to this stage. They should have practiced the Five Routines for at least 40 to 50 hours and have had the sensation of numbness, fullness, warmth or cold which proves that their main points – say lao gong, yong quan and bai hui – are open and their major channels are clear. Then they may learn this standing meditation.

When doing the standing meditation, use natural breathing. That is to say, you do not have to think about how to breathe but just let your respiratory system work naturally.

During the practice of standing meditation, various spontaneous external body movements are observed. Some are seen with the whole body shaking, some with hand movements and jumping, some massaging and hitting their own body, some utter some sounds and regulate their breath, some dancing, etc. Upon closer observation, these movements are closely related to sicknesses the practitioners concerned are having. Which parts of the body is having sickness or the channels blocked, those parts will move more. Qi is like a good doctor. It can automatically detect sicknesses and attempt to cure them. These movements gradually become lesser and lesser as these sicknesses and channel blockages get better, until eventually there is no more external body movement. The movement then becomes internal.