This blog was created and for use by the Kepong CSCQ Practitioners as a virtual community centre. Comments concerning the Kepong Station can be posted here. Notices of whatever nature concerning Kepong Station will also be posted here as well. Your participation and feedback are welcome. Let us together strive for improvements of health both physically and mentally.

Saturday, April 30, 2011

转帖:比三鹿奶粉厉害100倍的大闸蟹














转帖于:顾记客栈

Yale Professor Chan CM, in his lecture at Beida Univ about poisonous eels being sold in China and how widely the local eel farms are using hormones which remain in the human body sometimes for 7-8 yrs.

Prof Chan went on to say that an Environmental Scientist whom he met at Suzhow meeting told him "my relative who owns a bean sprouts farm said that because of the use of hormones, the sprouts normally take 5 days to be ready for sale is now ready in 1 day. Truckloads are sold to Canton and no one in his village will eat the stuff they farmed. "

據媒體報導,耶魯大學經濟學教授陳志武去年在北大演講時,談到毒黃鱔問題 。

他說,當年七月,他到蘇州參加會議用餐時,一位科學院環境研究所知名學者對他說:“你們知道如今的黃鱔為什麼長得這麼快嗎?就是因為飼養者用了激素,人吃了黃鱔,這些激素在人體內七、八年還要發揮作用。”陳志武說,聽到這話之後,嚇得那些與會學者們沒人再敢吃黃鱔了。
陳志武還說,“ 我有一個親戚是賣豆芽的,他對我說:這些豆芽不能吃,用了激素,本來要五天才能長大的豆芽只要一天就長好了。本村人知道這些,都不去買這種豆芽,都是賣給廣州,一卡車一卡車,一夜之間就到了廣州的菜市場。”

Hairy Crabs : Mostly from Jiangsu .. Each year, the crabs became more affordable due to large harvest. They are bred using all kinds of toxins : hormones, antibiotics. From the baby crabs stage, the crabs are fed around 10 types of chemicals. In Fujian , they are worse, they will feed the female crabs with birthcontrol hormones so that the mother crab will be plumb and ready.

不僅黃鱔、豆芽,還有廣東、香港人最愛吃的大閘蟹,也是用激素餵養的。江蘇是中國盛產大閘蟹之地,有600多個蟹場。

香港廣東的大閘蟹,多是從江蘇運來的。香港《壹週刊》去年十月報導說,“香港人喜歡吃大閘蟹,蟹價越來越便宜,幾乎成為市民家常便菜。大閘蟹賣得愈便宜,市民吃得愈凶。”大閘蟹怎麼越賣越便宜,是大豐收嗎?

該刊記者專程到江蘇蟹場採訪,結果發現,那些大閘蟹都是用激素快速養成的。湖裏的大閘蟹一般至少兩年才能長到二兩以上,但江蘇養殖場的大閘蟹,使用激素之 後,都是一年蟹,當年下苗,當年養成上市。《壹週刊》的記者把從江蘇蟹場買回來的螃蟹送到香港“標準及檢定中心”化驗發現,蟹肉裏不僅有激素,還有多種對 人體有害的抗菌素。

江蘇使用“高科技”養蟹聞名的“大發水產養殖場”徐場長對香港記者說,“ 從蟹苗到上市,至少要十種藥,例如:氯黴素、土黴素、乙醇、痢特靈、諾氟沙星、恩諾沙星、病毒靈、多西黴素、己烯雌酚等等。”他還謙虛地說,他們比較守本 份,福建人更毒,在蟹產卵時喂避孕藥,這樣母蟹不會變瘦,蟹苗更容易長大。說著,這位蟹場負責人撈出兩隻大蟹對記者說:“你看看,多凶,不吃藥哪有這麼 凶!”當記者問這麼做不是害人嗎?這位場長直率地說,“現在的魚類、家禽類, 哪一樣不是藥物長大的!”你不這樣做,別人做,你還能做生意嗎?

24 hours after they are fetched, the crabs arrive HK dinner table, but not before they were fed one last time with antibiotics so that they will stay healthy enroute.

If you walk along the small streets in the Crab Farms, you will see many shops selling "Medicine for Crabs"; there are at least 10 different kinds on their "menu".

香港記者在江蘇蟹場看到,“工人將藥物攙入飼料,站在船上撒飼料,有如天女散花。”江蘇的大閘蟹,多數外銷香港、廣東,而且使用飛機運,當晚撈蟹,次日上 午就運到香港、深圳,下午就上市,晚上香港人就吃到嘴了。那位徐場長透露,為了防止運輸途中大閘蟹死亡,他們在捕蟹前再喂一次抗菌素。而24小時後,那些 抗菌素就經蟹肉到了港人肚子裏。香港記者說,在“大發養殖場”附近路上,隨處可見“蟹藥店”。他們進去一家,賣藥人一下子拿出十多包不同種類的藥物,並告 訴記者用法:土黴素每百斤飼料攙 500顆、痢特靈每百斤飼料攙8兩、乙醇每百斤飼料攙9兩……

Next Magazine Investigative Journalists took 12 Hairy Crabs for lab test. 11 of them have 土黴素. 6 have 氯黴素 All damaging to blood, and esp bad for pregnant women and foetuses.

《壹週刊》記者把從港九、新界、深圳、江蘇四個地方買回的12只大閘蟹,送去化驗,結果發現11個樣本有土黴素,6個樣本有氯黴素。土黴素屬“過時”抗菌 素,因副作用太多,很少使用;而氯黴素屬香港違禁物質,因會壓抑骨髓功能,影響人體產生血球和血小板,導致貧血、抵抗力下降和凝血困難問題。孕婦吃了含有 土黴素的毒蟹,胎兒的骨質會變灰、變脆。

香港記者在江蘇瞭解到,蟹場附近的女性,很多因吃了帶毒的大閘蟹而有流產症。在“大發蟹場”附近住的周紅梅說,“我生在水邊,吃水產長大,懷上三個孩子都流產了。後來醫生禁止我吃螃蟹,說裏面的藥物會對我不利,我照做了,才有了這個小寶寶。”

If they tell you their crabs are fed by organically (versus Chemically Fed), that means they are fed by decomposing carcases of dead cats, dogs, chicken. The dogs died from first being poisoned, or from diseases. The owner of the crab farm pulled from under a bed a dead carcass, deskin and dehaired it, waving a piece of the leg proudly pronouncing it as "organic feed" These dogs came from a private vendor that kills the dogs by poisonous gases. The dog died from chemical poisoning.

The investigative journalists from HK witnessed such display of "organic feeding" when the farmer tossed the dog carcass into the pond. They watched 2 crabs feeding on the decaying carcass.

除了使用激素、抗菌素,江蘇的蟹場還使用死貓、死狗、死家禽等餵養大閘蟹。江蘇“新群蟹場” 被稱為“李叔”的負責人的床下就放著兩隻未剝皮的死狗,還有一堆死雞鴨。他說,“一星期放一次,蟹特別喜歡吃爛肉!”香港記者看到蟹塘中浮著一隻剝了皮的 死狗,兩隻大閘蟹爬在狗上進食。水面的狗血紅中帶紫,狗頭呲牙咧嘴,樣子很恐怖。但那位“李叔”卻很輕鬆地從他的床下拖出一隻死狗,剝去皮毛,拎著狗腿對 記者得意地說:“這是天然飼料,我的蟹營養豐富,從小吃肉,不像別人的蟹從小吃藥!”但這些狗都是走私團夥將路上的狗用劇毒氰化鉀毒死後,拿來出售的,本 身就是毒狗。

The Fishery Dept of the govt showed that the most famous YC Lake for Hairy Crabs, at maximum can only produce 13,000 Class 1 Crabs. HK imported 130K crabs all claiming it's from YC Lake.

養蟹的人說,現在大閘蟹飼料有兩種:素和葷。吃素就是喂激素,以及土黴素、氯黴素,金黴素等抗菌素;吃葷就是往蟹塘裏扔死狗、死豬、死雞、死老鼠、死魚、 死蝦,這叫 “天然飼料”。江蘇陽澄湖出產的大閘蟹最出名,但據水產部門統計,陽澄湖的一級大閘蟹,每年只產一萬三千隻。但去年香港人吃了一千三百萬隻螃蟹(平均每人 吃兩隻),可見大部份都是冒牌貨。江蘇淡水研究所工程師唐天德說,現在全中國除西藏外,都說出售正宗陽澄湖大閘蟹,但八成以上是雜種蟹;是毒蟹。

JiangSu natural water engineer Mr Tong, TK said the the whole of China claims that the hairy crabs they sell are from YC Lake. The only exception being those sold in Tibet , a desert :-P

Turtles, Snakes, all fed by chemicals, as well as birth control hormones.

廣東人、香港人還喜歡吃 烏龜,認為大補。但養殖戶用避孕藥替烏龜增肥,本來五、六年才長大的烏龜,現在一兩年就能上市。香港人和廣東人還喜歡吃蛇,但據深圳《晶報》報導,蛇場為了使蛇在短期內份量加重,也喂避孕藥。深圳、香港市面出售的蛇,體形肥肥大大的都是食藥蛇。

據廣州《南方週末》報導,中國每年生產700 噸諾酮類(一種抗菌素),但其中有一半被蟹場、蛇場、烏龜場、黃鱔場等養殖業用掉;再加上其他種類的抗菌素,不知總數有多少噸,最後全部轉到了香港人、廣 東人,以至各地中國人的肚子裏,不知慢性殺死了多少國人。誰知道這薩斯病是不是這些毒藥經毒動物再轉化到人體後產生的呢?專家們不是說這種病毒以前只在動 物體內產生過嗎。

Toxin fed Crabs, snakes, eels, turtles, all fed for revenue, not forgetting fake milk powder, Fish from fish farms, bean sprouts, fake soya sauce, fake seaweeds, fake eggs ........ Color-enriched tomatoes, melon seeds, grapes...... all massive exploits to milk cash. Why is all that happening in China ?

First: Lack of govt control. To be fair, even if the govt wish to do it, they cannot keep up with the sudden market demand as consumers as the surging middle class have a lot more cash nowadays.
2nd : Greed.

3rd and most fundamental reason : This has led to the current problem of the maximization of profit at the cost of morality.

4th: The lack of Family Values (as kids growing up, the only family value bred them is how to make money). The daily mantra is "Study hard to ultimately get rich."

The adults feel that they have to make up for "lost" time when they were deprived under the Totalitarian regime when the govt kept what they harvested. While their bank accounts swell, they are morally bankrupt.

這些毒螃蟹、毒蛇、毒黃鱔、毒烏龜等,只是當今中國摻毒食品的巨大冰山一角。在中國人突然有了發財致富的機會、卻又處於一個無法無天的 道德真空 (既無宗教信仰,傳統倫理也全部淪喪)狀態下,那種不顧一切賺錢的欲念,可以誘發出人性中最冷漠、最惡毒、最瘋狂的部份。像往番茄、葡萄等水果上撒藥、塗 色以增加鮮亮等,都根本不足一提了。在這種情況下,中國的食品檢驗制度又遠遠不完善,同時人為的漏洞比大閘蟹還多。例如香港記者曾在江蘇蟹場問那位徐場 長,“國家有沒有禁止或者化驗標準?”徐場長毫不忌諱地說,“笑話,你不瞭解國情吧!放藥多少上市測試也沒個准,他高興就放行,不高興,再乾淨也沒用!”

當年第一個吃螃蟹的人,被稱為最勇敢的人。但今天,敢吃中國大閘蟹的人,還是世界上最勇敢的人 。

Source

Tuesday, April 26, 2011

讓癌細胞睡著的食物

讓癌細胞睡著食物. 請大家多吃含有這些有效成份的食物,好身體內蠢蠢欲動的癌细胞更久地睡着。
mypaper.pchome.com.tw/songlinhu3/P5


讓癌細胞睡著的食物

請大家多吃含有這些有效成份的食物,讓身體內蠢蠢欲動的癌細胞多多睡覺。下午參加了一場小型國際研討會,其中有一位目前在美國癌症中心的戴博士以 "Is Cancer Curable?" (癌症是否能治癒?)為題,分享了他對癌細胞生長動力學的研究結果。

癌症最令人害怕的就是 metastasis(轉移)。

原生癌並不會讓病人死亡,然而一旦癌細胞轉移,它們在其它組織器官內的興風作浪就讓病人逐漸(或是很快速)的走向死亡。但是,為什麼有些癌細胞已轉移的病人卻未繼續惡化?

日本曾解剖研究了幾十位無病痛往生的 90-103歲老人,發現他們每一位體內都有不少的癌細胞。

但是,為什麼他們的癌細胞沒有造成身體的病痛?戴博士和幾位癌症研究學者發現,癌細胞在活躍一段時間後會進入「休眠期」,休眠一段時間後又再度活躍,興風作浪。

「休眠期」越長,病人能存活的時間就越長,甚至不發生令人害怕的「轉移」。

現在醫學界積極的在研究拖延癌細胞「休眠期」的方法,包括利用藥物和飲食。「有效預防細胞癌化」那篇中提到的幾種天然物,可藉由控制癌細胞內訊息傳導 ( signal transduction ) 的路徑進入「休眠期」,所以我把它們再次列,請大家多吃含有這些有效成份的食物,讓身體內蠢蠢欲動的癌細胞多多睡覺。

多吃含有這些有效成份的食物,讓身體內蠢蠢欲動的癌細胞多多睡覺。

1.咖哩的重要成份「薑黃」(抗癌成份是 ......「薑黃素」)

2.辣椒(抗癌成份是 .......「辣椒素」)

3.薑 (抗癌成份是 .......「薑油」)

4.綠茶(抗癌成份是 .......「兒茶素」)

5.大豆(抗癌成份是 .......「異黃酮」)

6.蕃茄(抗癌成份是 .......「茄紅素」)

7.葡萄 (抗癌成份是 .......「白黎蘆醇」)

8.大蒜(抗癌成份是 .......「硫化物」)

9.高麗菜(抗癌成份是 .......「indole」)

10.花椰菜(抗癌成份是 .......「硫化物」)


P.S.某藥劑師加註如下:
這篇文章傳給大家是淺顯易懂。因為最近醫學發表的長壽藥物包含以下四種 :薑黃素/ 白藜蘆醇/ Silymarin/ 黃耆 (四種成份) ,前面兩樣有出現在文中。
上文所提到的: 珈哩和薑應該歸做一類,因為抗癌主成分都是~薑黃素。

珍貴又真實的資料去年才公布的

癌症在幾十年前早就有解了,只是真相一直被隱瞞,直到網際網路的發展,這個的解答才漸漸流傳開來。

如果你有癌症,最重要的就是要在短期內儘可能攝取到最大量的 B17。

"在七百億美元的化療工業的今天,依靠癌症討生活的人數 比死於癌症的人還多。許多醫生個人對癌症的觀點,與大眾所認知的資訊,有如天壤地別」「如果他們自己得了癌症,他們不會做化療!即使癌細胞對化療有反應, 但是腫瘤局部或完全的縮小,並不會延長病人的存活率。有時候癌症復發反而更加肆虐,因為化療助長抗療癌細胞的生成。"

畢爾德及克雷布斯父子發現,身體內有許多細胞還處於原生胚胎期的階段,這些細胞是用來修復組織的,依照特別的形態遺傳刺激,它們可以分化為身體的任何組織、器官、血液、或頭髮。

當我們的身體受到損害,動情激素便會刺激這些細胞來修復受傷的地方,修復好了則由胰腺酵素來關掉修復工程。如果沒有關掉這個修復動作,這些細胞就會因不斷地漫無法紀的分裂修復而形成腫瘤或癌症。

換言之,癌症是身體自己產生的,而非外來物,而且它可以名正言順的以修復工程的名義來逃避免疫系統的監視。

又工業國家的污染所產生的幾萬種人造、有害的化學物質, 會造成身體的損傷,所損傷的部位創造了修復條件,若此處一直不斷地受到傷害,一直不斷地修補,要是胰腺酵素不足以關掉該項修補,就決定腫瘤產生的部位。這 時飲食中如有足夠的VitB17,它就能提供身體的第二道防線。

代謝療法也可以治療動物的癌症,野生動物很少得癌症,現代人飼養的動物,因為飲食缺乏足夠的VitB17,所以容易罹癌。常見貓狗生病時,他們都到外面去吃草,這是動物的本能,我們人類的本能呢?

杏仁的用法

克雷布斯Dr. Krebs博士建議成人每日10粒來預防癌症,每日30-50粒為癌症病人的營養補充品。少數癌症病人吃了杏仁會有噁心反應,診療中心建議減少食用量, 讓身體適應後再漸漸增加份量。並非所有的杏仁都有效,必須是帶點苦味,才表示確實含有VitB17,例如中藥中的北杏即含有B17。

其他含豐富VitB17的有:

桃子種仁、蘋果種籽、美國棗子種仁、李子種仁、櫻桃種仁、及油桃種仁。

其他含有B17的食物還包括

小米millet、蕎麥buckwheat、夏威夷豆macadamia nuts、竹筍、綠豆、利馬豆、青豆、某些品種的豌豆等等。

如果無法買到酵素,可由我們日常的食物中攝取。

食物中含有胰島酵素的有木瓜及鳳梨。癌症病人最好每天食用木瓜及半個鳳梨。化學合成的維生素C可能有問題,所以最好從食物中攝取,或購買天然植物提煉的維生素C

醫師要求他的病人吃素及改變飲食習慣,不准吃肉

他認為病人已經缺乏胰臟酵素,不能再吃肉來消耗更多的胰臟酵素,缺乏胰島酵素,癌症細胞就可以躲過免疫系統的監視。

如果他的病人偷偷吃肉、或回家後繼續原來不正常的飲食習慣,癌症就會復發,病人又回來找他。如果來得及,他再使用VitB17及代謝療法治療病人,病情又好轉回家,通常病人這時真的學乖了,不敢再吃動物製品,

古老的中國、希臘、羅馬和阿拉伯醫生用苦杏仁酐治腫瘤,中醫傳統上用苦杏仁的劑量是3-9公克沖泡,因苦杏仁有毒性,過量可中毒致死。最方便的來源則是水果的種仁。

癌症為慢性代謝疾病是無庸置疑的。它不是由病毒或細菌所引發的傳染病,而是源於代謝問題,和身體的食物利用有關。

大多數的代謝病主要基於食物中缺乏某種特定的維生素及礦物質。由於飲食中缺乏這種抗癌變的 VitB17,我們的社會每三個家庭就有一個人得癌症。而實際上的發生率可能更高,原因是等到癌症能被測出來,該病人其實罹癌已經很久了;也有很多病人身上早有癌症,但是在它長到被測出來之前,病人死於意外或其他因素。慢性及代謝病,永遠無法從身體之生物經驗以外的藥物來控制、預防或治療。

世界上沒有一種藥物或化學劑可以讓我們更健康、有適應力、更有智慧或更長壽。自然界沒有這樣的藥物或分子,除非那個分子在正常的食物中就已存在。

當我們吃得少,頭腦就會清楚一些;反之,飽食終日後,人 就開始胡思亂想,造成生理、心理及靈性的困擾。野生熊也不得癌症,然而在聖地牙哥動物園內的熊, 每十隻就有七隻得癌症。因為野生熊是雜食動物,牠們吃很多野莓子,而幾乎所有的野生水果都含 B17。我們的食物已經遠離自然了,我們吃的水果是多年的改良品種,已缺乏VitB17 了。

美國防癌協會的 統計資料顯示,癌症為美國人的頭號殺手(也是台灣民眾的第一死因);每三人就有一人會得到癌症;若持續發展下去,到下個世紀,癌症的致病率是100%。

Source

Friday, April 22, 2011

为什么有的人练功后有失眠尿频现象? 失眠尿频更严重应该怎样解决?(赵金香宗师)

一般地讲,有失眠症的人,大多数都有尿频症,二者的病理是密切相关的。尤其夜间频尿病,是心肾不交,水火不济,心阳扰动于上,克于肺金,使肺变燥,而下焦元气变寒,失去阴阳平衡的功能,所以使人难以入睡。肾阴拒阳于下,肾与膀胱互为表里,寒水得不到气化,水货倒置,不得已而排水于外,所以尿频就更厉害了。这类情况应当以意守丹田,多作“双回气”补气为主,意守的部位可提到中丹田或下丹田靠上一点,就会逐渐好转。

Thursday, April 21, 2011

13 Most Powerful Super Foods

By Amy Paturel, MS, MPH


Why Are They So Super?
Ask five nutritionists to rate the 13 most powerful foods and you'll get five different lists, but many of the selections will overlap. Why? Because every food provides something different: Some are a rich source of protein or fiber but void of many vitamins and minerals, while others contain disease-fighting phytonutrients, vitamins and minerals, but no protein. The trick, claim experts, is to get a variety of the best foods. The following 13 power foods are a good place to start.

Avocados

Sure they're high in fat, but avocados contain healthful monounsaturated fat, which has been linked to a reduced risk of cancer, heart disease, and diabetes. "Avocados aid in blood and tissue regeneration, stabilize blood sugar, and are excellent for heart disorders," says Ed Bauman, Ph.D., director of Bauman College . They're loaded with fiber (11 to 17 grams per fruit) and are a good source of lutein, an antioxidant linked to eye and skin health.

Apples
"An apple a day really does keep the doctor away," says Jonny Bowden, Ph.D., C.N.S., author of The 150 Healthiest Foods on Earth. Apples are loaded with the powerful antioxidants quercetin and catechin, which protect cells from damage - that means a reduced risk of cancer and cardiovascular disease, especially if you eat the skin. Research shows that the apple peel contains five times more polyphenols than the flesh. Apples and their skins pack a lot of fiber too (about twice that of other common fruits, including peaches, grapes, and grapefruit), which may help fight the battle of the bulge.

Blueberries
Antiaging superstars, blueberries are loaded with antioxidants, especially anthocyanins, which have been shown to improve vision and brain function. Studies show that eating blueberries slows impairments in motor coordination and memory that accompany aging. These little berries also reduce inflammation, which is inextricably linked with virtually every chronic disease from Alzheimer's and Parkinson's, to diabetes and heart disease. Other studies show that blueberries have much greater anticancer activity than other fruits.

Cabbage
In the vegetable world, the Brassica genus reigns supreme, and the cabbage is the most impressive of the lot. Brassica vegetables (including broccoli, bok choy) contain compounds called indoles, which have been shown to reduce the risk of cancer dramatically. "Eating cabbage more than once a week cut men's colon cancer odds by 66 percent," says Bauman. "Cabbage also stimulates the immune system, kills bacteria and viruses, and is a good blood purifier." If you go for the red variety, you'll also get a healthy dose of anthocyanins (the same pigment molecules that make blueberries blue), another powerful antioxidant with an anticancer punch.

Fish and Fish Oil
Eating fish helps cut the risk of heart disease, cancer, Alzheimer's, stroke, diabetes, and arthritis. The fatty varieties may also help alleviate depression. The American Heart Association recommends that adults eat at least two fish meals per week, especially wild salmon, herring, and sardines, because those varieties provide the most heart-healthy omega 3s. Avoid mercury-containing varieties like shark, swordfish, king mackerel, tilefish, and albacore tuna, says Roberta Anding, M.S., R.D., national spokesperson for the American Dietetic Association. (Chunk light tuna is okay.)

Garlic
Research shows that garlic lowers total cholesterol and triglyceride (blood fat) levels, helping prevent clogged arteries. "Two to three cloves a day cut the odds of subsequent heart attacks in half for heart disease patients,"says Bauman. "Garlic also tops the National Cancer Institute's list of potential cancer-preventive foods." Whole baked garlic helps detoxify the body of heavy metals like mercury (from fish) and cadmium. Garlic also acts as an antibacterial and antiviral, boosting resistance to stress-induced colds and infections. Can't stand garlic breath? Chew on a sprig of parsley.

Mushrooms
Used for centuries in Eastern medicine, mushrooms have powerful effects on the immune system - especially the maitake, shiitake, and reishi varieties. "Mushrooms such as maitake help prevent and treat cancer, viral diseases, high cholesterol, and high blood pressure," says Bauman. In fact, mushrooms are used as an adjunctive cancer treatment throughout Asia because of their ability to counteract the toxic effects of chemotherapy and radiation while simultaneously shrinking tumors. What's more, Japanese researchers have found that regularly eating shiitake mushrooms lowers blood cholesterol levels up to 45 percent.

Almonds
Almonds are loaded with fiber and monounsaturated fat, both of which have been shown to lower cholesterol. According to the Food and Drug Administration, eating 1.5 ounces of most nuts, including almonds, as part of a diet low in saturated fat and cholesterol may reduce the risk of heart disease. And even though almonds are relatively high in fat and calories, studies show that eating almonds can actually help with weight loss (their protein, fiber, and monounsaturated fats provide the feeling of fullness, preventing overeating).

Eggs
The best protein source on the planet, eggs consistently outrank milk, beef, whey, and soy in the quality of protein they provide. In addition to containing all nine essential amino acids, eggs are loaded with nutrients. "And for God's sake, eat the yolks," says Bowden. People avoid the yolks because they fear cholesterol, but egg yolks contain choline, which helps protect heart and brain function and prevents cholesterol and fat from accumulating in the liver.

Flaxseeds
Loaded with alpha-linolenic acid, an essential fatty acid that helps reduce inflammation, flaxseed has been used for centuries for medicinal and health reasons. Gandhi himself proclaimed, "Wherever flaxseed becomes a regular food item among the people, there will be better health." Bauman adds, "The seed itself has terrific nutritional value, very usable protein, tremendous fatty acids, and minerals like magnesium, potassium, and zinc." Additionally, they're a great source of fiber.

Pomegranates
Pomegranates have up to three times the antioxidants of red wine and green tea - and the juice has been shown to reduce artery-clogging plaque, which in turn prevents heart disease and stroke. Research shows that long-term consumption of pomegranate juice may also help slow aging and protect against cancer.

Red Wine
A small amount of any kind of alcohol each day does your heart good by increasing HDL cholesterol and reducing the risk of blood clots. "Red wine also contains powerful antioxidants, reservatrol and saponins, which may provide additional cardiovascular benefits," says Anding. Resist a refill, however: More than one drink daily has been linked to high blood pressure.

Dark Chocolate
When it comes to chocolate, bitter is better - at least in terms of health. The benefits of chocolate come from flavonols and antioxidants (the same disease-fighting chemicals found in cranberries, apples, strawberries, and red wine). The caveat: Only real cacao contains flavonols, so look for chocolate that boasts a high percentage of cacao (60 percent or more). Dark chocolate also has fewer calories than other varieties, and when eaten in moderation, it lowers unhealthy LDL cholesterol and prevents plaque from building up in your arteries.


Source

Tuesday, April 19, 2011

练功中受到惊吓怎么办? (赵金香宗师)

练功中常见的受惊吓大致有以下两种情况:

(1)来自外界的惊吓。练功入静后,突然受到外界干扰(如场地选择不当,突然出现喧闹声响,或被其它意外事件所惊动),很容易
受到惊吓;有的夜间单独在野外练功,精神紧张,也容易受到惊吓

(2)练功时出现各种幻觉。这本是练功中常见的现象,但有的人胆子小,或者缺少科学常识,有迷信思想,出现幻觉时就胡思乱想,造成自我惊恐。

中医理论认为:“惊则气乱”,“恐则气下”。受惊吓后,有人哭笑
无常,有人语无伦次,有人手足颤抖,有人少气无力,有人疲劳嗜睡、昏昏沉沉,有人发烧心慌,也有人失眠多梦、精神恍惚。发生以上现象,不必惊慌,可按以下办法处理:

受惊后不要马上离开练功场地,应当就地镇静下来,集中精神,继续练功,感到舒适后做“引气归元法”。

有人受惊后忘记收功就离开了练功场。这时,身体周围的气没有收入丹田。遇到这种情况,如果离练功场地较近,应回原地收功,按受惊吓后第一种情况处理。如果离练功场地较远,或离开时间过久,可以采用“左四右三回阳法”。

Sunday, April 17, 2011

伊利沙伯醫院臨床腫瘤科唐志聰醫生編寫
-恢復四大功能,永遠離開癌症


癌症的病人,只要脾、肝、大腸、腎,四個功能恢復,就能永遠離開癌症、糖尿病、心臟病、高血壓。癌症不是單一的,要考慮整體。

如果癌症只是一個腫瘤就好辦了,所以過去我們在醫學上犯了一個很大的錯誤,就是只看到這個腫瘤,然後就想,我怎麼把它殺掉,所以用手術把它割掉,用化療去毒它,用放射線去照它、燒它,反正用各種方法把它殺掉就好,然後藥越用越重,真的把它殺掉,癌細胞死了,人也死了。

脾一定要先恢復,每天三餐五穀雜糧一定要佔總飲食的50%,一定要養成這個習慣。雜糧就是紅豆、黃豆、綠豆、薏仁,這些都是雜糧類,蓮子也很好,有了這個概念之後,脾好肝就好,脾在造血,一天有兩個重要的時間,就是子時和午時,所以你該休息的時候一定要休息。

現在的人大部分都是肝不好,為什麼不好?

晚睡、吃油炸的東西、壞脾氣,這三個正是肝的三大剋星。油包肝,你吃油的東西,油把整個肝包住,肝的功能完全喪失了,所以我們不要吃得太油。當我們身體感覺不適的時候,疾病在糾正人的過失,用身體的痛苦管教他,有痛苦的時候,代表我們要改變。

每天早上,你上廁所感覺很困難,這個表示什麼?你身體纖維素攝取量完全不足,為什麼美國得大腸癌比例那麼高,中國大陸沿海地區得大腸癌的人那麼多。中國的內地平常研究發現,根本沒有腸癌,因為每天上廁所都很順,一坐下去,噗隆,噗隆噗隆!每條都像香蕉,好漂亮!而且排列整齊。

如果你上廁所有困難,這表示什麼?萬病之源,都是從你的大腸不能正常排泄開始。

你如果大腸很好的時候,你早上應該不是自己醒過來,而是被大腸的蠕動叫醒,大腸蠕動在叫你了,為什麼?因為5到7點就是大腸最活躍的時間,所以為什麼我們告訴癌症病人一定要9點睡,因為你的大腸早上6點到7點的時候自然就會蠕動,叫你起床,蹲馬桶了。

你一天要上幾次廁所才夠?

請記住:如果四、五天才上一次廁所,叫重度便秘;兩三天上一次廁所,這個叫中度便秘;一天上一次廁所,叫輕度便秘。怎樣才是最健康,最正常?就是每天吃幾頓飯就上幾次廁所,這個叫健康,而且每次坐下去,兩三分鐘就解決。食物進入體內12小時,沒有排出去,就會形成毒素。因為毒素沒有排出去,我們的大腸壁就會吸收這個毒素,吸收以後,透過靜脈又送回肝臟去,糟糕了!造成肝虧損,這個問題就很嚴重了。肝不好跟大腸有直接關聯,只要大腸一通順,肝好了,免疫系統也跟著恢復,而且送到心臟的血都是乾淨的,所以什麼病都不容易罹患。

當一個人感覺到每天很容易疲倦、很容易累,表示你的肝功能已經出現問題了,血已經沒有辦法回流到肝!你身體健康靠的是什麼?

睡眠的時間,脾去收集血液,送到肝臟去解毒,解毒以後,乾淨的血液送到心臟去,心臟再送到全身,就能獲得營養,就能獲得健康。

很不幸的是,現代很多人脾已經先出現問題,脾本身就不收集血液。只有一個辦法最養脾,五穀最養脾,可是現代身體為什麼都這麼差,身體這麼多病?因為都不吃五穀雜糧,吃漢堡、炸雞、牛排、薯條,又吃白米,所以你要吃上帝原始所創造的食物,一定要吃五穀雜糧,原始的雜糧,比如糙米。


【釋放壓力七大法】


壓力處理得宜,會變成一種動力,產生生命的活力。壓力如果一直持續增加,會使得腎上腺、荷爾蒙出現很大的問題,引發免疫系統方面的疾病,問題就非常嚴重了。

大部分的憂鬱症都是有很大的壓力突然來到,沒有辦法轉化。我們所處的社會上,壓力一定存在,不可能沒有任何壓力。我們活在這個世界周遭所有的人事物都會對我們產生影響,所以我們如何讓它變成正面、積極的影響。而且使我們面臨的壓力都轉化成生命的動力,就會越活越好。

壓力來自於遇到很多的困難,所以我們要學習把困難改變。一講困難,就真的很困難。遇到困難的時候,不要講困難,要把困難講成挑戰,重要的是我們遇到的事情,做出什麼反應。人生90%是決定於你所做出的反應,不是決定於你所遇到的事。成功的企業跟倒閉的企業,成功的人生跟失敗的人生,他們所遇到的困難、挫折、挑戰都差不多,差別在於如何做出回應而已。

跟壓力關係最大的是癌症,得癌症前六個月,幾乎都有重大的壓力事件發生。癌症復發的,也都幾乎在半年或一年之間有重大事件發生。壓力最普遍的現象就是加重消化系統的疾病。壓力一旦無法轉換,會從生理表現出來,現代文明病絕對不是單一因素所造成,尤其不是病毒或細菌所造成。

糖尿病、心臟病、高血壓、癌症、氣喘、過敏,用藥物控制是一點用都沒有。因為它是綜合性的併發症,它的引爆點就是壓力。跟飲食習慣、生活習慣、生活環境息息相關。它是一個長久累積形成得病的體質,等到一個重要事件打擊,終於生病。

當你感到壓力來臨的時候,要學會放鬆。我發現幾個方法很有效,呼吸可以影響腦波的頻率,腦波的頻率可以影響心跳的速度,心跳的速度又可以影響肌肉鬆緊度。這種方式也治療過口吃的病人。你也可以自己練習搓動雙手,用這個方法很有效,可以幫助整個人的氣血回流,體力和精力可很快的充滿。

第二個有效紓解壓力的方法就是運動,讓你整個人震動或舞動,很快就可以提振精神,最好有個規律性的運動,因為運動是紓解壓力最好的方法。另外,每天赤腳在草地上走,就可以釋放壓力。

第三就是睡眠,睡眠是非常好的方法。但是,現代人普遍睡不好覺。睡眠品質越好,壓力釋放的速度越快。可是不要等全身非常累了再去睡,很容易睡不著;很累還睡不好,表示肝已經嚴重受損。

第四就是休息,休息和睡眠不同,休息是脫離原來的工作,轉換一個場景。舉例,吃飯的時候不要在原來的辦公桌吃。不要到外面吃,浪費時間,而且外面很多都是癌症食品。儘量帶便當,比較節省時間,吃完之後,留15分鐘來做和上班無關的事。剩下來的時間做腹式呼吸,透過呼吸來放鬆。

第五是飲食,不要吃高壓力的食物,有刺激性的食物都是高壓力食物,越吃這些食物,會使交感神經亢進,有時會刺激身體所有的功能處於警戒狀態。

什麼是高壓力食物?可樂、汽水、咖啡、茶、酒精、香煙、乳製品、肉製品,所有的肉,尤其是經過油處理的肉的壓力是最大的。

什麼食物會使心情愉快?聖經創世紀第1章29節:上帝說:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬,和一切樹上結有殼的果子全賜給你們做食物了。」讓心情愉快最重要的食物,蔬菜、水果、五穀雜糧。飲食中一個重要的東西可以減輕壓力,就是水。喝水可以減輕壓力,喝好水可以釋放壓力。

第六個釋放壓力的方法是曬太陽,聖經上常講到,日光有治療的功效。很多憂鬱症患者都不愛曬太陽,平常多曬太陽,身體的抗體會增加。

此外,有一個很有趣的現象是,現代人不太愛喝水,但多數人卻認為自己已經喝得夠多了,原來是他們把咖啡、果汁和碳酸飲料等也算進去了。尤其咖啡和茶都有利尿作用,容易造成水分大量流失,所以喜歡喝咖啡、茶的人,喝水得比一般人還多才行。每一天把握三個時辰喝水,保證病痛至少好一半以上。一就是早上起床後喝500cc,下午3點鐘喝500cc,晚上9點再喝500cc。不要等到口渴才喝。


怎樣才算睡眠足夠?如何睡好眠?

1. 固定時間入眠
每晚大概約10時,最慢11時入睡,如此一來早上6時左右便會自然醒過來。早睡早起型的人,睡眠一般非常規律,有足夠深沈睡眠的時間,讓身體徹底休息。這是最標準又健康的一種生活型態。

2. 佈置睡眠環境
人腦深處隱藏著一種形似豌豆狀的巧妙腺體,稱為「松果體」,它掌管人體的生理時鐘。松果體在維持人類睡眠機能的正常運作中扮演著重要的角色,它會在適當的時候分泌出一種稱為「褪黑激素」 (Melatonin)的神秘賀爾蒙。褪黑激素分泌多的時候,自然我們就會想睡覺;而褪黑激素分泌少的時候,我們自然就會醒過來。松果體被喻為人體的「第三只眼睛」,原因是松果體含了與眼睛相似的色素細胞,對光具有同樣的敏感度,它會根據接收到的光量多少,來決定褪黑激素的分泌量。當我們的眼睛感應不到光線的時候,便會傳達命令到松果體分泌褪黑激素,讓我們進入睡眠。所以如果非要點燈的話,位置最好在低於床的位置以下,避免眼睛接觸到光線。

3. 運用腹式呼吸
一般我們呼吸是利用肺,它是淺、短的呼吸。而腹式呼吸則是深、沈的呼吸,例如吐納功。吸氣時,鼻子吸氣嘴巴閉氣,將腹部充滿氣,吐氣時則相反,以嘴部吐氣而不從鼻子吐氣,氣一定要吐到盡頭。這樣的呼吸法,不僅在運動時使用,在平時更可利用這樣的方式吐納。特別是有恐懼焦慮病症的患者。

4. 睡前2小時不飲食
飲食和睡眠的關係密切,有時候睡前喝過咖啡,於是眼睜睜坐到天亮;有時候吃得太飽的話,又會發惡夢;有時候空著肚子睡覺,整晚又會輾轉難眠。最好在睡前2∼3小時就完全停止一切飲食。

5. 保持愉快的心情
失眠的眾多原因之中,以心理因素最是普遍。只要精神鬆弛下來,自然可以輕易入睡。因為緊張而無法入睡的人,通常都被「我為什麼總是睡不著?」這念頭所困擾。有些人一上床便不斷強逼自己必須入睡,弄得精神非常緊張,如此當然不可能入睡了。


【培養健康的習慣】

流汗是排肺毒最好的方法,所以一定要想辦法流汗,尤其是天氣炎熱的時候,因為天氣炎熱就是要讓我們流汗。可是現代人一感覺到炎熱就躲到房間,打開冷氣,流汗的機會自然變少了,身體怎麼會好?現在的人呼吸系統普遍不好,就是經常待在冷氣房,流汗的機會減少了,肺毒不容易排出去。所以,千萬不要排斥流汗,否則呼吸系統的毒排不出去,將造成身體的傷害。流汗以後一定要喝水,而且不要等到口渴再喝,想到就喝,養成喝水的習慣,坐下來就喝水,不斷地上廁所,這樣可以把腎臟刷洗乾淨。喝水很重要,尤其早上起床後,還沒有刷牙前,先喝下500-600cc,能讓你整夜凝結的美好唾液,通過胃與腸道,把累積在大腸幾十年的宿便排出來,感覺非常好!

要空腹吃水果!水果很快就會通過胃,經過小腸,大部分都在小腸吸收。如果我們飯後才吃水果,胃已經塞滿東西,水果根本無法通過胃部,經過一段時間,水果就會酸掉、臭掉、腐化,於是引發許多消化系統的問題。所以一定要養成空腹吃水果的習慣。


【健康的要件】

第一:正確的飲食醫治身體的疾病。
第二:適當的運動。
第三:充足的睡眠,健康的根基在充足的睡眠。
第四:生活上的規律與節奏。
第五:接受陽光的能。
第六:新鮮的空氣。
第七:無毒生命水。

祝君健康!!!
_____________________________________________________

伊利沙伯醫院臨床腫瘤科唐志聰醫生編寫

Friday, April 15, 2011

WHY WOMEN IN CHINA DO NOT GET BREAST CANCER

THIS IS A WONDERFUL ARTICLE …
Read this, it applies to men too with prostate cancer.


Prof Jane Plant
Photobucket

WHY WOMEN IN CHINA DO NOT GET BREAST CANCER

By Prof. Jane Plant, PhD, CBE

I had no alternative but to die or to try to find a cure for myself. I am a scientist - surely there was a rational explanation for this cruel illness that affects one in 12 women in the UK ?

I had suffered the loss of one breast, and undergone radiotherapy I was now receiving painful chemotherapy, and had been seen by some of the country's most eminent specialists. But, deep down, I felt certain I was facing death. I had a loving husband, a beautiful home and two young children to care for. I desperately wanted to live.

Fortunately, this desire drove me to unearth the facts, some of which were known only to a handful of scientists at the time.

Anyone who has come into contact with breast cancer will know that certain risk factors - such as increasing age, early onset of womanhood, late onset of menopause and a family history of breast cancer - are completely out of our control. But there are many risk factors, which we can control easily.

These "controllable" risk factors readily translate into simple changes that we can all make in our day-to-day lives to help prevent or treat breast cancer. My message is that even advanced breast cancer can be overcome because I have done it.

The first clue to understanding what was promoting my breast cancer came when my husband Peter, who was also a scientist, arrived back from working in China while I was being plugged in for a chemotherapy session.

He had brought with him cards and letters, as well as some amazing herbal suppositories, sent by my friends and science colleagues in China.

The suppositories were sent to me as a cure for breast cancer. Despite the awfulness of the situation, we both had a good belly laugh, and I remember saying that this was the treatment for breast cancer in China , then it was little wonder that Chinese women avoided getting the disease.

Those words echoed in my mind. Why didn't Chinese women in China get breast cancer?

I had collaborated once with Chinese colleagues on a study of links between soil chemistry and disease, and I remembered some of the statistics.

The disease was virtually non-existent throughout the whole country. Only one in 10,000 women in China will die from it, compared to that terrible figure of one in 12 in Britain and the even grimmer average of one in 10 across most Western countries.

It is not just a matter of China being a more rural country, with less urban pollution. In highly urbanized Hong Kong , the rate rises to 34 women in every 10,000 but still puts the West to shame.

The Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki have similar rates. And remember, both cities were attacked with nuclear weapons, so in addition to the usual pollution-related cancers, one would also expect to find some radiation-related cases, too.

The conclusion we can draw from these statistics strikes you with some force. If a Western woman were to move to industrialized, irradiated Hiroshima , she would slash her risk of contracting breast cancer by half. Obviously this is absurd.

It seemed obvious to me that some lifestyle factor not related to pollution, urbanization or the environment is seriously increasing the Western woman's chance of contracting breast cancer.

I then discovered that whatever causes the huge differences in breast cancer rates between oriental and Western countries, it isn't genetic.

Scientific research showed that when Chinese or Japanese people move to the West, within one or two generations their rates of breast cancer approach those of their host community.

The same thing happens when oriental people adopt a completely Western lifestyle in Hong Kong . In fact, the slang name for breast cancer in China translates as 'Rich Woman's Disease'. This is because, in China, only the better off can afford to eat what is termed ' Hong Kong food'.

The Chinese describe all Western food, including everything from ice cream and chocolate bars to spaghetti and feta cheese, as "Hong Kong food", because of its availability in the former British colony and its scarcity, in the past, in mainland China. So it made perfect sense to me that whatever was causing my breast cancer and the shockingly high incidence in this country generally, it was almost certainly something to do with our better-off, middle-class, Western lifestyle.

There is an important point for men here, too. I have observed in my research that much of the data about prostate cancer leads to similar conclusions.

According to figures from the World Health Organization, the number of men contracting prostate cancer in rural China is negligible, only 0.5 men in every 100,000.

In England, Scotland and Wales , however, this figure is 70 times higher. Like breast cancer, it is a middle-class disease that primarily attacks the wealthier and higher socio-economic groups, those that can afford to eat rich foods.

I remember saying to my husband, "Come on Peter, you have just come back from China . What is it about the Chinese way of life that is so different?"

Why don't they get breast cancer?'

We decided to utilize our joint scientific backgrounds and approach it logically.

We examined scientific data that pointed us in the general direction of fats in diets.

Researchers had discovered in the 1980s that only l4% of calories in the average Chinese diet were from fat, compared to almost 36% in the West.

But the diet I had been living on for years before I contracted breast cancer was very low in fat and high in fiber.

Besides, I knew as a scientist that fat intake in adults has not been shown to increase risk for breast cancer in most investigations that have followed large groups of women for up to a dozen years.

Then one day something rather special happened Peter and I have worked together so closely over the years that I am not sure which one of us first said:
"The Chinese don't eat dairy produce!"

It is hard to explain to a non-scientist the sudden mental and emotional 'buzz' you get when you know you have had an important insight. It's as if you have had a lot of pieces of a jigsaw in your mind, and suddenly, in a few seconds, they all fall into place and the whole picture is clear.

Suddenly I recalled how many Chinese people were physically unable to tolerate milk, how the Chinese people I had worked with had always said that milk was only for babies, and how one of my close friends, who is of Chinese origin, always politely turned down the cheese course at dinner parties

I knew of no Chinese people who lived a traditional Chinese life who ever used cow or other dairy food to feed their babies. The tradition was to use a wet nurse but never, ever, dairy products.

Culturally, the Chinese find our Western preoccupation with milk and milk products very strange. I remember entertaining a large delegation of Chinese scientists shortly after the ending of the Cultural Revolution in the 1980s.

On advice from the Foreign Office, we had asked the caterer to provide a pudding that contained a lot of ice cream After inquiring what the pudding consisted of, all of the Chinese, including their interpreter, politely but firmly refused to eat it, and they could not be persuaded to change their minds.

At the time we were all delighted and ate extra portions!

Milk, I discovered, is one of the most common causes of food allergies .

Over 70% of the world's population are unable to digest the milk sugar, lactose, which has led nutritionists to believe that this is the normal condition for adults, not some sort of deficiency. Perhaps nature is trying to tell us that we are eating the wrong food.

Before I had breast cancer for the first time, I had eaten a lot of dairy produce, such as skimmed milk, low-fat cheese and yogurt I had used it as my main source of protein. I also ate cheap but lean minced beef, which I now realized was probably often ground-up dairy cow.

In order to cope with the chemotherapy I received for my fifth case of cancer, I had been eating organic yogurts as a way of helping my digestive tract to recover and repopulate my gut with 'good' bacteria.

Recently, I discovered that way back in 1989 yogurt had been implicated in ovarian cancer. Dr Daniel Cramer of Harvard University studied hundreds of women with ovarian cancer, and had them record in detail what they normally ate. Wish I'd been made aware of his findings when he had first discovered them.

Following Peter's and my insight into the Chinese diet, I decided to give up not just yogurt but all dairy produce immediately. Cheese, butter, milk and yogurt and anything else that contained dairy produce - it went down the sink or in the rubbish.

It is surprising how many products, including commercial soups, biscuits and cakes, contain some form of dairy produce Even many proprietary brands of margarine marketed as soya, sunflower or olive oil spreads can contain dairy produce.

I therefore became an avid reader of the small print on food labels.

Up to this point, I had been steadfastly measuring the progress of my fifth cancerous lump with callipers and plotting the results. Despite all the encouraging comments and positive feedback from my doctors and nurses, my own precise observations told me the bitter truth.

My first chemotherapy sessions had produced no effect - the lump was still the same size.
Then I eliminated dairy products. Within days, the lump started to shrink

About two weeks after my second chemotherapy session and one week after giving up dairy produce, the lump in my neck started to itch. Then it began to soften and to reduce in size. The line on the graph, which had shown no change, was now pointing downwards as the tumour got smaller and smaller.

And, very significantly, I noted that instead of declining exponentially (a graceful curve) as cancer is meant to do, the tumour's decrease in size was plotted on a straight line heading off the bottom of the graph, indicating a cure, not suppression (or remission) of the tumour.

One Saturday afternoon after about six weeks of excluding all dairy produce from my diet, I practised an hour of meditation then felt for what was left of the lump. I couldn't find it. Yet I was very experienced at detecting cancerous lumps - I had discovered all five cancers on my own. I went downstairs and asked my husband to feel my neck. He could not find any trace of the lump either.

On the following Thursday I was due to be seen by my cancer specialist at Charing Cross Hospital in London . He examined me thoroughly, especially my neck where the tumour had been. He was initially bemused and then delighted as he said, "I cannot find it." None of my doctors, it appeared, had expected someone with my type and stage of cancer (which had clearly spread to the lymph system) to survive, let alone be so hale and hearty.

My specialist was as overjoyed as I was. When I first discussed my ideas with him he was understandably sceptical. But I understand that he now uses maps showing cancer mortality in China in his lectures, and recommends a non-dairy diet to his cancer patients.

I now believe that the link between dairy produce and breast cancer is similar to the link between smoking and lung cancer.

I believe that identifying the link between breast cancer and dairy produce, and then developing a diet specifically targeted at maintaining the health of my breast and hormone system, cured me.


It was difficult for me, as it may be for you, to accept that a substance as 'natural' as milk might have such ominous health implications.


But I am a living proof that it works and, starting from tomorrow, I shall reveal the secrets of my revolutionary action plan.

Extracted from Your Life in Your Hands, by Professor Jane Plan

Google Prof. Jane Plant, PhD, and read all about her.


Labels:

Tuesday, April 12, 2011

容易惊恐的人练功时应注意什么? (赵金香宗师)


“惊”是猝然遇到非常事变而导致精神上突然紧张的表现,如忽遇险恶,突临危难,幻视异物,耳闻巨响等,都可发生惊骇。惊能致病,是由于内动心神,神惊则气乱不定。所以《素问》说:“惊则心无所倚,神无所归,虑无所定,故气乱矣”。遇惊触动,则又是心气先虚所致,否则虽遇危险,或身临异境也能镇静下来,心平气和,不致造成惊后发病。

“恐”是惧怕的意思,是一种精神极度紧张所引起的胆怯表现。名医张子和说:“惊为不自知,恐为自知”。《素问一》说:“恐,如人将辅之。”(脉解篇)。《诗经》也有“如临深渊,如履薄冰”的诗句,都指恐惧而言,恐惧原因虽多,不外乎肾脏亏虚,气血不足,志歉神怯,因“肾藏志”、“心藏神”。血不足则志歉,志歉则惊,恐则神去。所以《灵枢•本神篇》有“神伤则恐惧自失”。《经脉篇》有“肾足少阴之脉气不足则善恐”。

《素问‘调经论》有“血不足则恐”。《宣明五气论》有“精气并于肾则恐”,《四时刺逆从论篇》有“气血内功,令人善恐”等等记载。以上所说是由于内脏气血先亏而后生恐的,还有因恐而伤及内脏的,如“恐伤肾”。“恐则脾气乘矣”等。练气功惊恐之人有之,不练气功也有之,不能惊恐之后怪气功出偏,具体问题具体分析、具体处理。明白了容易惊恐的道理,练功要选择场地、环境,应当飞力避免遭受惊吓。

Saturday, April 09, 2011

2011年甲洞帝沙鹤功輔導站常年晚宴的一些照片
Some Photos of Kepong Station's 2011 Annual Dinner






To view more photos,visit our FACEBOOK.

Thursday, April 07, 2011

十二種有毒的家常菜

有些食物的搭配組合已經是由來已久,其美妙的口味也被人們所接受習慣上也覺得這些種搭配是順理成章的了。但從健康的角度講,還是不科學的健康專家可是有著充足的理由呢!這裡給您列出12種被健康專家列為錯誤的菜肴搭配。如果您很重視健康,還是聽聽專家們的忠告別總是傻吃、貪吃。有些人或許會說,吃了那麼久也沒事呀!!不是沒事,而是每個人自己都會產生抗體(免疫力),當免疫力大於病毒時,是不會有事的;但是,當免疫力敵不過病毒時,就是生病的開始了;所以,請您好好仔細仔細行衡量一下囉。

01
、馬鈴薯燒牛肉:
由於馬鈴薯和牛肉在被消化時所需的胃酸的濃度不同,就勢必延長食物在胃中的滯留時間,從而引起胃腸消化吸收時間的延長,久而久之,必然導致腸胃功能的紊亂。



02、小蔥拌豆腐:
豆腐中的鈣與蔥中的草酸,會結合成白色沉澱物 "草酸鈣",同樣造成人體對鈣的吸收困難。



03、豆漿沖雞蛋:
雞蛋中的粘液性蛋白會與豆漿中的胰蛋白結合,從而失去二者應有的營養價值。



04、茶葉煮雞蛋:
茶葉中除生物鹼外,還有酸性物質,這些化合物與雞蛋中的鐵元素結合,對胃有刺激作用,且不利於消化吸收。



05、炒雞蛋放味精:
雞蛋本身含有許多與味精成分相同的谷氨酸,所以炒雞蛋時放味精,不僅增加不了鮮味,反而會破壞和掩蓋雞蛋的天然鮮味。



06、紅白蘿蔔混吃:
白蘿蔔中的維生素C含量極高,但紅蘿蔔中卻含有一種叫抗壞血酸的分解酵素,它會破壞白蘿蔔中的維生素C。一旦紅白蘿蔔配合,白蘿蔔中的維生素C就會喪失殆盡。不僅如此,在與含維生素C的蔬菜配合烹調時,紅蘿蔔都充當了破壞者的角色。還有胡瓜、南瓜等也含有類似紅蘿蔔的分解酵素。



07、蘿蔔水果同吃:
近年來科學家們發現,蘿蔔等十字花科蔬菜進入人體後,經代謝很快就會產生一種抗甲狀腺的物質 "硫氰酸"。該物質產生的多少與攝入量成正比。此時,如果攝入含大量植物色素的水果如橘子、梨、蘋果、葡萄等,這些水果! ! 的類黃酮物質在腸道被細菌分解,轉化成羥苯甲酸及阿魏酸,它們可加強硫氰酸抑制甲狀腺的作用,從而誘發或導致甲狀腺腫。



08、海味與水果同食:
海 味中的魚、蝦、藻類,含有豐富的蛋白質和鈣等營養物質,如果與含有鞣酸的水果同食,不僅會降低蛋白質的營養價值,且易使海味中的鈣質與鞣酸結合成一種新的 不易消化的物質,這種物質會刺激胃而引起不適,使人出現肚子痛、嘔吐、噁心等症狀。含鞣酸較多的水果有柿子、葡萄、石榴、山楂、青果等。因此這些水果不宜 與海味菜同時食用,以間隔兩個小時為宜。



09、牛奶與橘子同食:
剛喝完牛奶就吃橘子,牛奶中的蛋白質就會先與橘子中的果酸和維生素c相遇而凝固成塊,影響消化吸收,而且還會使人發生腹脹、腹痛、腹瀉等症狀。



10、酒與胡蘿蔔同食:
最近,美國食品專家告誡人們:酒與胡蘿蔔同食是很危險的。專家指出,因為胡蘿蔔中豐富的胡蘿蔔素與酒精一同進入人體,就會在肝臟中產生毒素,從而引起肝病。特別是在飲用胡蘿蔔汁後不要馬上去飲酒。



11、白酒與汽水同飲:
因為白酒、汽水同飲後會很快使酒精在全身揮發,並生產大量的二氧化碳,對胃、腸、肝、腎等器官有嚴重危害,對心腦血管也有損害。



12、吃肉時喝茶:
有的人在吃肉食、海味等高蛋白食物後,不久就喝茶,以為能幫助消化。殊不知,茶葉中的大量鞣酸與蛋白質結合,會生成具有收斂性的鞣酸蛋白質,使腸蠕動減慢,從而延長糞便在腸道內滯留的時間。既容易形成便秘,又增加有毒和致癌物質被人體吸收的可能性。
吃肉時喝茶.jpg



三明治+優酪乳=癌症:
是否有注意到便利商店的三明治+優酪乳省10元的活動,要小心喔!三明治中若有培根、醃肉不可和優酪乳一起吃喔!因為培根、香腸、火腿、臘肉等加有硝酸鹽,用以防止肉毒桿菌生長,避免食物毒,但若和優酪乳、多多、等乳酸飲料一起食用,則硝酸鹽會生成亞硝胺會致癌,所以要小心。
http://www.blogger.com/img/blank.gif
鮮奶加茶會變成劣等蛋白質對身體有害

所以絕對不要喝奶茶



资料来源: ☆.♥美の部落格♥.☆