This blog was created and for use by the Kepong CSCQ Practitioners as a virtual community centre. Comments concerning the Kepong Station can be posted here. Notices of whatever nature concerning Kepong Station will also be posted here as well. Your participation and feedback are welcome. Let us together strive for improvements of health both physically and mentally.

Sunday, August 29, 2010

Calcium Supplements Don't Build Strong Bones


Don’t waste your money on calcium supplements.

If you’re taking them hoping to build strong bones and avoid osteoporosis you’ll be let down on both fronts.
Doctors and drug companies push the idea that the best way to treat and prevent osteoporosis is by taking lots of calcium. This simply isn’t true.


Osteoporosis isn’t caused by a lack of calcium.


Studies come to the same conclusion: calcium intake does not prevent fractures due to bone loss.
  • The Harvard Nurses’ Study is one of the most complete and well-conducted studies in science. The study followed 77,761 nurses. For 12 years, researchers examined the association between dietary calcium and bone fractures.
Results showed there was no protection from fractures with any dose of calcium intake. Nurses who had the highest calcium intakes actually had an increased risk of bone fracture.
  • 1 An Australian study confirms the result of the Harvard Nurses’ Study. This study also looked at the association between calcium and fracture risk. The study looked at lifetime calcium consumption in over 400 elderly participants. The study concluded that calcium consumption in early adulthood actually increased the risk of bone fractures as the person aged.
  • 2 Doctors in the UK found that calcium and vitamin D did not prevent fractures.
  • 3 Their two-year study showed that neither calcium nor vitamin D lowered the number of fractures in women over age seventy.
So, what controls bone loss? Hormones and exercise.

Bone building is hormonal. In women, estrogens are the main regulators of bone health and breakdown. Progesterone controls the rate of new bone deposition.
But the most powerful bone builder in both men and women is testosterone. Testosterone is central for achieving maximal bone mass and strength.

Taking calcium supplements will give you a short-term boost in bone density, but that’s it. Over time, your hormones will work against the extra calcium and actually leave your bones more brittle than before.


Consider this: The US has the highest intake of calcium, yet our rates of osteoporosis are the highest in the world. Countries with lower intakes of calcium have lower rates of hip fracture and osteoporosis.
4

Maintaining healthy levels of hormones in your body is one way to keep your bones strong.


There is an easy and inexpensive hormone precursor shown to improve the levels of other sex hormones. It’s called DHEA (Dehydroepiandrosterone)
. It is involved in the manufacturing of most major sex hormones in the body, like estrogen and testosterone. DHEA treatments are becoming more common.

You can get it over the counter
but I don’t advise anyone take DHEA without having their blood levels checked. You will have to ask your doctor to measure it.


Physical inactivity will also lead to weakening of your bones. Your bones need to bear weight in order to become strong. When you do weight bearing activities, you are telling your bones that they must become strong in order to continue these activities.


You do this by encouraging them to push more weight. Challenging your muscles and bones with weight bearing exercises is crucial. Walking, cycling, weight training or playing tennis or golf will help.


In spite of what you hear on TV, calcium supplements have little to do with the strength of your bones. If you want strong bones for life, here are six things you can do right now:

  • Exercise: The best to increase bone density and reduce fractures is body weight exercises (like calisthenics) and resistance training. Make a habit of doing these exercises two or three times a week. Thirty minutes of walking a day will lower your risk of fracture by 30 percent.4
When you exercise, your muscles pull on your bones. This pressure creates a challenge that your body responds to by increasing bone density. This will ensure that you stay mobile and independent.
  • Skip calcium supplements: Get your calcium in your diet. Eat a variety of small fish, dark, leafy green vegetables, almonds and cashews, or dairy products like milk, cheese, and yogurt. You should be aiming for about 400 mg per day.
  • Take a vitamin D supplement: I recommend 400 IU per day. It helps your body absorb calcium and maintain bone density. Without vitamin D, calcium supplements are worthless. The best source of vitamin D is the sun – 10 to 15 minutes of exposure a day should be enough. During the winter, take cod liver oil. It’s by far the best supplemental source of vitamin D.
  • Eat your greens: Vitamin K found in dark leafy greens regulates calcium while stabilizing bones in addition to regulating blood clotting. Eat at least one serving of green vegetables like spinach, kale, collard greens, mustard greens, Brussels sprouts or broccoli every day. One study found people eating just 0.1 milligrams of vitamin K daily (about one large serving of greens) were 30% less likely to break their hips than people who ate less than that amount.
Another university study showed that vegetables and herbs improve your bone metabolism. Researchers found that rats that missed out on their veggies had much lower bone density.5 Another showed that fruits and vegetables increase your bone density. The same study found that dairy products did nothing.6
  • Eat foods rich in B-complex vitamins: Your body also uses a variety of B vitamins in bone building. The best sources are liver, eggs, lean meats, yeast, fish, raw nuts, asparagus, broccoli and bananas.
  • Get a blood test: A simple blood test will tell you how your hormone levels affect your bone health. This is the best way to determine the health of your bones and your risk for fracture. Women may need to take natural progesterone. For both men and women testosterone is the most powerful controller of your bone density.
To arrange for your own blood test, talk to your doctor. Or contact Quest Diagnostics at 1-800-377-8448 for a location near you. If you can get to Florida , call my office at 561-784-7852.

To Your Good Health,


Al Sears, MD




1 Freskanich D, et al., Milk, dietary calcium, and bone fractures in women: a 12-year prospective study American Journal of Public Health 1997 Jun; 87(6): 992-997
2 Cumming RG, et al., Case-control study of risk factors for hip fractures in the elderly American Journal of Epimediology 1994 Mar 1; 139(5): 493-503
3 Grant AM, et al. Calcium/vitamin D not effective for secondary prevention of fracture. Lancet 2005; 365:1621-1628.
4 Willett W. Calcium: too much of a good thing? Report from the Harvard School of Public Health Nutrition Roundtable.
5 Effect of vegetables on bone metabolism. Nature. September 23, 1999; 401(6751):343-4
6 Dietary influences on bone mass and bone metabolism: further evidence of a positive link between fruit and vegetable consumption and bone health? American Journal of Clinical Nutrition, Vol. 71, No. 1, 142-151, January 2000.


(Source: E-mail.)

Thursday, August 26, 2010

科學證實:善惡有能量頻率


來源:網路文章

   傳統固有的人生訓誨,強調「善有善報、惡有惡報」,但這樣的教誨,在科學昌明的今日社會,難道只能一種道德教條,無法以科學方法來證實嗎?

   直到看到心理學家大衛﹒R.霍金斯在其著的《 Power vs. Force》才讓我們大開眼界,知道「善惡報應」的背後還真有其科學根據呢!

善惡有頻率

   愛因斯坦的質能方程式說明:物質就是能量。物理學家已經證明,我們這個世界上所有的固體都是由旋轉的粒子組成的。這些粒子有著不同的振動頻率,粒子的振動使我們的世界表現成目前的樣子。我們的人身也是如此。科學家已經測量過人在不同的體格和精神狀態下身體的振動頻率,結果讓人大開眼界。

   大衛﹒R.﹒霍金斯 (David R. Hawkins, Power vs. Force )通過20多年的研究表明,人的身體會隨著精神狀況而有強弱的起伏。他把人的意識映射到1-1000的範圍。

   任何導致人的振動頻率低於200(20,000Hz)的狀態會削弱身體,而從200到1000 的頻率則使身體增強。霍金斯發現,誠實、同情和理解能增強一個人的意志力,改變身體中粒子的振動頻率,進而改善身心健康。

   死人的頻率沒有意義,邪念會導致最低的頻率;當你想著下流的邪念,你就在削弱自己。漸高依次是惡念、冷漠、痛悔、害怕與焦慮、渴求、發火和怨恨、傲慢,這些全都對你有害。但信任在250是中性的,信任有益於你。再往上的頻率依次是溫和、樂觀、寬容、理智和理解、關愛和尊敬、高興和安詳、平靜和喜悅在600,開悟 (enlightenment)在700-1000。

   他遇到過的最高最快頻率是700,出現在他研究德蕾莎修女(1910-1997, 獲1997年諾貝爾和平獎)的時候。當德蕾莎修女走進屋子裡的一瞬間,在場所有人的心中都充滿了幸福,她的出現使人們幾乎想不起任何雜念和怨恨。1000 被稱為是神的意志或精神,這是絕對力量的頻率,甚或更高。傳說耶穌在村子裡的出現,讓圍上來的人們心裡除了耶穌其他什麼都沒有。

   美國著名的精神科醫師大衛霍金斯博士(Dr. David R.Hawkins),運用人體運動學的基本原理,經過二十年長期的臨床實驗,其隨機選擇的測試對象橫跨美國、加拿大、墨西哥、南美、北歐等地,包括各種不同種族、文化、行業、年齡的區別,累積了幾千人次和幾百萬筆數據資料,經過精密的統計分析之後,發現人類各種不同的意識層次都有其相對應的能量指數,茲摘錄其主要項目如下:

1.開悟正覺:700~1000
2.安詳極樂:600
3.寧靜喜悅:540
4.愛與崇敬:500
5.理性諒解:400
6.寬容原諒:350
7.希望樂觀:310
8.中性信賴:250
9.勇氣肯定:200
10.驕傲輕蔑:175
11.憤怒仇恨:150
12.渴愛慾望:125
13.恐懼焦慮:100
14.憂傷懊悔:75
15.冷漠絕望:50
16.罪惡譴責:30
17.羞愧恥辱:20

Monday, August 23, 2010

Story of the day - Xu Zhe : " Love makes life younger"

Love Makes Life Younger – the Story of Xu Zhe

(also known as Teresa Hsu Chih – Wikipedia)


She is 111 years old this year (2010). Small built and agile, she has grey hair, excellent hearing, and eyesight. She is one compassionate person who has helped others her entire life.

For one century, she has been dedicating herself to others selflessly, unconditionally loving others, and especially caring for those who are poor, sick, old and suffering. As she puts it: “I did not come to this world alone. I have many companions and it is my responsibility to help them. I love them without any terms and conditions because we are a family.”

In 1898, 24th year of Guang Xu ruling in the Qing Dynasty, China was amidst internal revolt and foreign invasion; on the outside, the great powers forcefully occupied lands by means of guns and cannons. They leased harbors and docks of Hong Kong while eyeing for opportunity to invade; on the inside, the cult, Yi He Quan (義和拳), caused turmoil in the country in the name of “destroying the westerners to restore the Qing Dynasty”. Flames and smokes of war were seen everywhere in the country causing agitation and uneasiness among the people. In that particular year, Xu Zhe (許哲) was born in a remote village in Shan Tou in Guang Dong province .

Her Unhappy Childhood

This remote village in the countryside seemed untouched by the warfare raging through China . People in the village worked in the day and retreated when the sun set, living their usual quiet farm life.

In this poor family that lived by means of farming, the birth of Xu Zhe was not celebrated. Although her birth brought about the addition of a helping hand to the chores, it also meant the addition of a mouth to be fed.

Xu Zhe did not have a happy childhood. She had to help with many chores every day; in the early morning, she had to wash clothes by the river, after which she had to pick and pluck medicine herbs from the hills. Upon returning home, she had to do handicrafts to help support the family with the exiguous wage. Clever, sensible and hardworking as Xu Zhe, helping in and out with the chores, did not earn her the affection of her father’s; more often than not, she would be scolded and beaten up for petty matters. These memories of the past are still unbearable to Xu Zhe even after one hundred years.

Later, due to unforeseen happenings, their mother with her four children, Xu Zhe, her younger brother, her elder and younger sisters, left Guang Zhou for Penang in Malaysia to seek shelter from their relatives.

Entering Primary School at the Age of 27

Back at that time, Xu Zhe was already over 20 years old yet an illiterate.

More than a century ago, the traditional Chinese society regards men as superior to women. Women had low status in the society, not to say receiving education. Xu Zhe, not educated, can only work as a cleaning lady. However, she was very determined to find any opportunities to receive education.

Meanwhile, there was a primary school nearby set up by the Catholic church (Convent). Every time she heard the students reading out loud as she passed by, she could not help stopping to gaze at the young faces who were listening to the teacher attentively. She felt very envious and said to herself: “I will read and learn. I will not be a cleaner all my life.”

One day, she gathered her courage and walked into the school. She said to the nuns in the convent: “I hope to attend school but I don’t have any money. Please let me come to school and I will clean for you and wash your clothes.”

The nuns were very kind and they agreed to Xu Zhe’s request. Xu Zhe was allowed to stay in a room behind the convent. The rent was four dollars a month set off by cleaning, floor mopping, clothes washing and other chores. That was how Xu Zhe first started schooling at her age of 27.

After wishing for 20 years, being able to attend school was a dream came true for Xu Zhe. She acquired knowledge eagerly as though a dry sponge soaked in water, hungrily absorbing as much water as it could. Although she needed to do a lot of chores after school, she was indeed happy and satisfied like never before.

Those days, society was conservative and traditional. A woman who remained single after the age of 20 would be called an “old nun” which connoted that she was either too bad-tempered or sick that no one wanted to marry her.

Xu Zhe was nearly 30 years old and being single attracted unnecessary concerns of some people. Matchmakers would come to her house everyday and the doorsills were almost leveled by these women who liked to interfere with other people’s business.

“Mother, should these people come next time, I would shut the front door.” Watching her mother troubled by these people, Xu Zhe felt annoyed.

“They are our relatives and friends; we could not shut them away.” Said her mother.

“In that case, I’d better run away.” Xu Zhe told her mother.

Her mother never thought she meant what she said. Unexpectedly, she left Penang for Hong Kong alone and unannounced, just to avoid those annoying matters.

When she first landed in Hong Kong , Xu Zhe remained to work as a cleaner. One day, she read of a vacancy in the classified ad looking for a secretary to do shorthand and she immediately applied for the job.

Looking back, she said, “The interview was very special. The German boss did not give me any tests but asked me to come to work the next day. Later I realized that he can read a person’s handwriting and by merely looking at the application letter, he would know whether it is a candidate suitable for the job.”

As she can fluently write Mandarin and English, Xu Zhe got the job successfully.

Taking refuge in Chong Qing


In 1937, with the outburst of World War II, the world was swept into a war of power struggle by men’s ambitious desires. In 1939, Hong Kong was attacked by Japan and Xu Zhe’s company was moved to Chong Qing by her employer, and so was her.

In Chong Qing, Xu Zhe worked as before, proficiently. Simultaneously, Chiang Kai-Shek’s Nationalist Party Government also moved to Chong Qing. Through the connection of her boss, Xu Zhe has helped Chiang Kai-Shek and Song Mei Ling wrote English News to the English and American Newspaper Office in Chong Qing at that time. Those days, Xu Zhe had a wealthy and luxurious life. The average monthly pay of the people was 20 dollars but she was already receiving pay as high as 150 dollars a month.

One day, she went for a meal with friends at a high-class restaurant which was gloriously furnished, and gently lighted, playing classical music. Glittering glassed was filled with mellow wine and it was a romantic and pleasant environment to dine in. As she walked out of the restaurant after meal, she was stopped by a man. “Could you please kindly give me a cent to buy bread? I have been starving for days.” The man held out his dark and skinny hand to Xu Zhe. On the instant, Xu Zhe was deeply shocked. “In this world, there are poor people like him who is starving and the meal I just had could have helped many poor people feed themselves for days.” Looking at the poor man, Xu Zhe said to herself, “From now on, I would not spent a cent more than I should on my own food and clothing for if I do so, I would be looting the money of the poor.”

Giving up Her High Pay to Help Others


The war reached Chong Qing and the formerly peaceful mountain village was visited by many refugees and wounded soldiers. At one time, a troop of English rescue team came to Chong Qing. It was sent by the anti-war peace organization and was made up of teenagers, about the age of 17 or 18, who were serving the military. First time away from home in a countryside, knowing no one and not understanding the local language, they were rather not used to the living there. As Xu Zhe spoke English, they requested for Xu Zhe to help in the rescue team. Knowing that it’s an anti-war rescue organization, Xu Zhe resigned her job, without the slightest hesitation, from her highly-paid job to join them. In the team, Xu Zhe became a “mother” to those away-from-home teenagers. She became their translator, cleaned and cooked for them, washed their clothes, and took care of their daily lives.

When the war ended, the rescue team returned to England after spending 4 years in Chong Qing.

In 1945, Xu Zhe aspired to attend nursing school because she felt deeply attached to the poor and sick. She wished to learn nursing in order to help the old, the poor and the sick in the future. Back then, the entrance age to nursing school was 17 to 25 years old. Being an “old student” at her age of 47, it had seemed impossible for the school to take her in. Xu Zhe, however, was not discouraged. She wrote to the Principal and expressed her desire. And in her letter, she wrote, “I do this not for myself but to help more poor people.” Those words touched the Principal and Xu Zhe was accepted into the nursing program exceptionally.

Nursing school took her 8 years and Xu Zhe learnt diligently. She learnt all aspects of health care and nursing; nursing of children to the old, of birth to death and of body and soul. She quietly made an aspiration to herself to contribute all she had learnt, the knowledge and the skills, to the needy especially the sick, the old, and the poor.

Moving to Paraquay

Xu Zhe graduated from nursing school in year 1953. One day she received a letter sent from “Bruderhof” in South America , Paraquay. It was a frathernity formed by 21 countries (22 including Xu Zhe’s country) since 1933. In order to escape from the persecution of Hitler, the Jews came to South America . On this large piece of land, they self-supplied on their own efforts. When their lives were settled and they had extra resources, they decided to set up a refuge to take in the white who drifted away from their homelands. Later, the refuge also doctored the poor, the sick, and the helpless local people. One of the members in the organization wrote to invite Xu Zhe to join them in Paraquay as he met Xu Zhe in China before and knew that she aspired to unconditionally dedicate herself to helping the poor and the sick. When Xu Zhe came to understand that Bruderhof was a charity organization that took in only the poor, coincidentally sharing her belief of “the world as one family”, she left for Paraquay determinedly.

The Bruderhof was simple and primitive. There were only three doctors with many patients to look after. As Xu Zhe was the only nurse in the refuge, she took on an extraordinarily big workload. Although the work in the refuge was voluntary, unpaid, heavy and tiring, Xu Zhe was happy at heart all along. Being able to contribute what she had learnt to help the poor, relieving them from their sickness and suffering comforted Xu Zhe.

In year 1961, Xu Zhe who had left her mother for more than thirty years unexpectedly received a letter from her mother. In the letter, her mother of eight-four years old mentioned that, “there are poor people everywhere in the world, but only one mother to you. I am getting old, do come home.” Those were the words that brought Xu Zhe far away in Paraquay back to Penang . For thirty years since Xu Zhe left Penang for Hong Kong, she had then moved to Chong Qing , England , and Paraquay by a twist of fate. Now she was back in her mother’s arms, a consolation to her mother who has long yearned for her to be back by her side. After staying in Penang for two years, Xu Zhe and her mother then moved to her elder sister in Singapore as her younger sister went to England for treatment of her heart disease.

Taking Care of the Poor Wholeheartedly


In Singapore , Xu Zhe came to know of a hospital for the poor from her elder sister. Since its establishment in 1910 till now, the hospital had never had a nurse. There were about 380 patients in the hospital back then and because of inadequacy of medical staffs, the patients were not given proper care. And so, she recommended herself to the hospital to take care of the patients.

Throughout her life, Xu Zhe has worked as a voluntary staff except when she was a Secretary that she was paid. “I went to that hospital because they didn’t have any money and they were not able to employ a nurse. And that, was the reason I went.” That was the thinking pattern of Xu Zhe which was different from ordinary people.

In Xu Zhe’s opinion, if a hospital was funded, it could have easily employed a nurse to take care of the patients. However, the hospital for the poor was not funded and that was the reason why nobody was willing to work there. So, she went and worked there.

“It is not that I especially like to take care of the poor, but that they needed it. Even the poor needs to be taken care of and loved.” Said Xu Zhe.

After working in the hospital for two years seven months and nineteen days, Xu Zhe decided to set up her own “nursing home for the senior citizens”. One of the main reasons for this was that she felt sorry for the old folks who had to suffer from hunger. The old folks in the hospital were only given two meals a day; a cup of coffee at 7 in the morning, lunch at 12 afternoon, 2 pieces of biscuits at 1pm, dinner at 4pm, and a cup of coffee at 8 at night. From dinner at 4pm till lunch at 12 noon the next day, the old folks had to suffer from hunger for a solid twenty hours. To the weak and immobile old folks, as they lay on the bed doing nothing all night long, the only thing they could think of was how hungry they felt.

Xu Zhe pitied them. She fought for an extra meal for the folks from the hospital, but the feedback she got was, “they are already very fortunate to be here, much better than if they stayed at home.” After talking to the authority a few times and not receiving the expected response, Xu Zhe was very disappointed. During that time, Xu Zhe’s sister was financially supporting her in purchasing breads for 380 patients every day. Xu Zhe would run up and down the stairs, personally deliver the breads to the patients. Her sister was much moved seeing what she did and decided to support her in setting up an nursing home for the senior citizens.

Setting up the “Home for the Aged Sick”

“My sister was a school principal in Singapore and she had some savings. When I told her about my idea of setting up an old folks’ home, she immediately withdrew her entire savings, bought a piece of land, and got ready to build an old folks’ home.”

In 1968, Xu Zhe’s “Home for the Aged Sick” was set up and had taken in 250 poor and sick, absolutely free of charge.

In the early days of the set-up, all expenses of the old folks’ home was funded by Xu Zhe’s sister. According to Xu Zhe, “my sister led a very simple life, and she was supportive of my ideas. Whenever I needed funds, she would supply me with no questions asked.” In actual, the loving hearts Xu Zhe and her sisters had for the poor were inherited from their mothers. They followed their mother’s example since childhood. Although they were poor during their childhood, their mothers never refused any poor who came to their house for food; she would do anything within her means to share some food with them. Much influenced by their mother’s compassionate and kind deeds, Xu Zhe and her sisters developed compassionate and loving hearts; they were fond of giving and would selflessly help any persons in need.

Sometime later, Xu Zhe’s sister passed away leaving all her estates to Xu Zhe. Xu Zhe spent those money buying houses for the poor.

“One day, I dreamt that my sister was in the heaven. She wore a white dress, smiling to me, and her entire body was glowing brightly. I said to her, “sister, I want to go up there too.” My sister said, “No, not yet. There are many more things awaiting your attention.” Then I knew that she must be very happy that I spent all her money.” Xu Zhe smiled.

Xu Zhe is very meticulous when it comes to taking care of the old. However, she is very simple in her own living. She leads a life of simplicity and poverty, like a person leading a spiritual life. Her meals are extremely simple; she eats a meal a day, usually of fruits, vegetables or a glass of fresh milk. According to Xu Zhe, “I am a vegetarian since young, because I am allergic to fish and meat.” She has never spent on her own clothing; her clothes were those unwanted by others, which were sometimes picked from the thrash, then cleaned and worn. Xu Zhe believes that, “we wear clothes to warm and cover ourselves, which has nothing to do with looking good or not.”

The good efforts of Xu Zhe taking care of the old are gradually well accepted and acknowledged by the society.

“Many kind people helped me with my work,” said Xu Zhe. “More than often, kind people would bring us an abundance of rice and vegetables, so much so that sometimes, we couldn’t even finish them. So I asked them whether I could share those rice and vegetables with other poor families?” with the consent of the sponsors, Xu Zhe would give away the extra rice to poor families. There was once she was taking care of 26 families simultaneously, the highest number of families ever recorded.

Not only is Xu Zhe building old folks’ home in Singapore , she also assisted the local charity bodies in Malaysia , Thailand and Myanmar in setting up old folks’ homes. She has dedicated all her time and energy to the suffering people in the world. She stopped thinking about her own needs and she has not noticed the passing of time.

Learning Yoga at the age of 69

At her age of 106, Xu Zhe looked like a person in her sixties or seventies. She has grey hair, smooth skin and glowing complexion, sharp ears and eyes, and her movements were agile. Every day she would meditate, read, exercise, do charity, and do yoga. Her energy level and physical condition is comparable to the young people. This is especially true when she demonstrates the yoga movements with her soft and flexible limbs; seeing her moves her body makes one hold one’s breath and grasp in admiration.

She revealed the secret of her longevity as to work every day that she wakes up, to work without hesitation, and to be the voluntary worker of the society. At the same time, she is careful not to speak ill words, not to be unhappy, and not to eat food cooked with strong fire; she also refrains from meat, coffee, tea, and alcoholic drinks. That is how she remains serene and joyful all the time, both physically and mentally.

Xu Zhe started learning yoga at the age of 69 and she talked about the wonderful experience of how her “dreams came true” in learning yoga.

One day, as Xu Zhe was reading, something she loves to do very much, she read about the goodness of learning yoga. But what is yoga? She was not quite sure. “How I wish someone would explain what yoga is to me and teach me yoga,” she made a wish in her heart.

And the strangest thing happened. A few days after she made the wish to learn yoga, a man came to visit her old folks’ home. He wore an orange long shirt and an orange hat.

“Are you a monk?” asked Xu Zhe.

“Yes, I am.” Said the man.

“Do you teach yoga?” Xu Zhe asked.

“Yes, my job is to teach yoga.” Answered the man.

As though the goddess has heard Xu Zhe’s prayers and sent the yoga teacher to her. Since then, Xu Zhe started to learn yoga and meditation from the teacher.

With yoga, her body that was already healthy became even stronger and her energy level also became better. Of course, the good effort of dedicating herself to the poor and sick itself would harvest her the good karma of having a healthy body and a long life.

(Source: e-mail & internet.)

Friday, August 20, 2010

不期望長壽,但求無病

談養生保健 ( 齊國力教授)

我在醫院工作了40年,絕大部分人病死是很痛苦的。我來的目的很明確,我受科學委託,受命於衛生部的指示,希望每個人都重視保健工作。


聯合國提出個口號:“千萬不要死於無知f”。很多人死於無知,這很冤枉呀。我們很多人很糊塗,對保健一無所知,這樣我們的工作也做不好,因為我們天天處在不健康、次健康狀態。我見過很多人,宋美齡我在長島見過,他們都活得很長,都是100多歲。他們能活,我們為什麼不能活。我就很奇怪,我們很多人湊合活著,這種思想危害極大。


大家知道怎麼保健吧?其實國際上在維多利亞開會有個宣言,這個宣言有三個里程碑,第一個叫平衡飲食,第二個叫有氧運動,第三個叫心理狀態。這三個里程碑國際上都知道,而我們很多人不清楚。這三個里程碑的標題不會改變,而內容會隨時改變。


一、平衡飲食

下面我講第一個問題,平衡飲食。也許有人早就認為保健有什麼好聽的,還不是早起早睡身體好。我告訴你,唐朝時可以這麼說,現在這麼說就是極端無知了,很多事情都在變化。所謂平衡飲食,有飲、食二大類。先說飲食的第一個問題,“飲”的問題。
我在北大時問學生,什麼飲料最好?學生異口同聲回答:“可口可樂”﹔可口可樂美國都不承認,國際上也不承認,它只能解渴,沒有任何保健作用。什麼叫保健品,大家要知道,它得是能治療疾病的。

國際會議上定出了6種保健品:第一綠茶﹔第二紅葡萄酒﹔第三豆漿﹔第四酸奶(就是優酪乳啦)﹔人家不提牛奶,你注意啦﹔第五骨頭湯﹔第六蘑菇湯。


為什麼提蘑菇湯?

因為蘑菇能提高免疫功能。一個辦公室有人老感冒,有人老不得病,什麼原因?就是免疫功能不一樣。喝蘑菇湯能提高免疫力,所以是保健品。

那為什麼提骨頭湯呢?

骨頭湯裏含琬膠,琬膠是延年益壽的,所以現在世界各國都有骨頭湯街,而中國沒有。所以不要小看骨頭湯,它能延年益壽,因為有琬膠。

為什麼提酸奶?

因為酸奶是維持細菌平衡的。所謂維持細菌平衡是指有益的細菌生長,有害的細菌消滅,所以吃酸奶可以少得病的。牛奶本身我們不否定它的作用,但跟酸奶比起來差得很遠。還有豆漿,後面再說。

我下面講為什麼喝綠茶。

綠茶為什麼有保健作用呢?原來綠茶裏面含有茶坨酚,而茶坨酚是抗癌的。日本普查搞得特別好。他們普查完了說40歲以上的人沒有一個體內沒有癌細胞的。為什麼有人得癌症,有人不得,就是跟喝綠茶有關係。如果你每天喝4杯綠茶,癌細胞就不分裂,而且即使分裂也要推遲9年以上。綠茶裏含茶坨酚,它是抗癌的,在所有的飲料裏綠茶是第一的。

第二請注意,綠茶裏含有氟。這個氟有什麼作用呢?它不僅能堅固牙齒,還能消滅蟲牙,消滅菌斑。飯後3分鐘,牙齒的菌斑就要出現。現在我們很多人牙齒不好,不但不拿茶水漱口,連白水都不漱,問題在哪裡不知道。你想,如果牙齒好,你當然長壽啦。我們很多人忽略了,其實你不費事,你拿茶水漱口就把菌斑消滅了,而且堅固牙齒。這很小的一件事,應該堅持做。


第三個,綠茶本身含茶甘寧,茶甘寧是提高血管韌性的,使血管不容易破裂。綠茶第一抗癌,第二能堅固牙齒,第三腦血管不易破裂,幹嘛不喝呀。還有人跟我抬杠:喝完茶睡不著覺怎麼辦?誰讓你睡覺前喝茶了。


飲料中第二個是紅葡萄酒。

什麼原因?原來紅葡萄的皮上有種東西,叫“逆轉醇”。
這逆轉醇幹什麼的你們不知道,它整個是抗衰老的,一說抗衰老人們就愛喝了。它還是抗氧化劑,常喝紅葡萄酒的人不得心臟病。第二它可以幫助防止心臟的突然停搏,我們叫猝停。大家知道,什麼情況下心臟可以停搏,第一原來有心臟病的,第二有高血壓的,第三跟食物有關系。什麼食物呢?過大、過硬、過粘、過熱的食物可以使心臟停搏,血脂高可以使心臟停搏。血脂高的危險在哪裡呢?心臟會突然停搏。

有一個20歲的小夥子,他抽出來的血是泥狀的,非常危險。我們問他,他說吃得太好了。不是你吃得太好,而是吃得太不合理了。我們有個病例,一個人在街上買了個大年糕,又硬、又粘、又熱,跑回家一進門就讓老太太快點吃,別涼了,老太太剛吃幾口就咽氣了。他背著老太太往醫院跑,到醫院我們問他怎麼回事,他說剛給老太太年糕吃的。這不屬於無知是什麼!沒搶救過來。老太太在家待得好好的,沒事吃什麼年糕呀,吃完年糕心臟停搏了。現在國際上一再強調,過大、過硬、過粘、過熱就會使心臟停搏。


所以,有錢的喝紅葡萄酒,沒錢的吃葡萄不吐葡萄皮一樣保健。


關於早上鍛煉(就是做運動啦)的問題,在中國很多人就不清楚。我從國外回來,看到很多老頭、老太太早上5、6點背著寶劍就出來了。到了晚上,中國老頭、老太太都看不到了,都在家看電視呢。為什麼兩個國家差別怎麼大?這是他們不明白,不能怨老人,沒人跟他們講。早上鍛煉很危險,早上起來,人的生物鐘規律是體溫高、血壓高,而且腎上腺素比晚上高出4倍,如果你激烈運動,就很容易出事,容易出現心臟停搏。我們不反對早上散步、做體操、打太極拳、練氣功。這是無可非議的。但是如果中老年人早上激烈運動,搞長跑,爬香山,有百害無一利,而且死亡率是很高的。


你不長跑可能死不了,不爬山可能死不了,這叫死於無知,結果是自己害了自己。


人體需要弱鹼。什麼是弱鹼?蔬菜、水果。凡是發達國家,凡是健康國家都是蔬菜、水果消耗最大。你不會保健,就會點菜,沒用。


再說飲食的第二個問題,“食”的問題。大家知道,亞洲金字塔最好。什麼叫金字塔?穀類、豆類、菜類。這穀、豆、菜非常好,在舊金山開會時好多外國醫生提出來了,說,不對呀,中國人已經不吃穀、豆、菜了,已經吃起我們的漢堡包來了。據我掌握的情況,人家為什麼叫它垃圾食品,就是因為它是一種偏激食品,後果是上下一般粗,跟行李捲一樣。人家不吃,因為吃了還要去減肥。咱們不知道,天天麥當勞,尤其第二代簡直沒有麥當勞就活不了啦。我們應該知道它是偏激食品,不符合我們的飲食習慣。


“穀”,人家在國際會議上從來不提大米、白麵,也不提麥當勞。穀類裏第一提的是老玉米(就是玉米or玉蜀黍啦),說是“黃金作物”。老玉米的來歷,美國醫學會作了個普查,發現原始的美國人、印第安人沒一個高血壓,沒一個動脈硬化。原來是吃老玉米吃的。後來發現老玉米裏含有大量的卵磷脂、亞油酸、穀物醇、VE,所以不發生高血壓和動脈硬化。從此以後,美國就改了,美洲、非洲、歐洲、日本、香港、中國的廣州,早上都吃玉米羹了。現在許多人吃卵磷脂幹嘛?就是希望不得動脈硬化。但是他不知道老玉米裏含得最多,不用多花錢。這次普查以後,我馬上改正了,在美國我堅持6年了,每天喝玉米粥。我今年70多歲了,體力充沛、精神飽滿,嗓音洪亮、底氣十足,而且臉上沒有皺紋。什麼原因?喝玉米粥喝的,信不信由你。你喝你的牛奶,我喝我的玉米粥,咱們看誰活得長。


十藥九毒,沒聽說拿藥能保健的,秦始皇沒辦到,漢武帝沒辦到,你也辦不到。


但是我要聲明:我不是反對吃藥,反對吃藥的是李洪志。我反對亂吃藥,我主張吃藥“短、平、快”。短時間吃藥,吃平安藥,快速停藥。


下面講“穀、豆、菜”中的“豆”。


現在衛生部已經提出來“大豆行動計劃”,內容是“一把蔬菜一把豆,一個雞蛋加點肉”。


一兩大豆的蛋白等於 二兩瘦肉,等於 三兩雞蛋,等於 四兩大米,你說應該吃什麼好?現在國際上都知道了。美國把每年的 8月15日定為全國的“豆腐節”,我們沒有豆腐節。他們不缺優質蛋白,他們認為大豆是營養之花,豆中之王。大豆中起碼有5種抗癌物質,特別是異黃酮,它能預防、治療乳腺癌,但只在大豆中才有。牛奶好還是豆漿好?聯合國國際會議上說,牛奶裏含的是乳糖,而全世界有三分之二的人不吸收乳糖,在亞洲黃種人中有70%不吸收乳糖,我們是黃種人。有人牛奶是喝了,但並沒有吸收多少。對牛奶吸收量最大的是白種人。豆漿有什麼優點?豆漿裏含的是寡糖,它100%吸收。而且豆漿裏還含有鉀、鈣、鎂等,鈣比牛奶含量多。! 牛奶裏沒有抗癌物質,而豆漿裏有5種抗癌物質。


下面談“穀、豆、菜”中的“菜”。國際會議上第一個提的菜是胡蘿蔔。


為什麼提胡蘿蔔?

我國本草綱目裏寫的是養眼蔬菜。晚上看不到東西,特別是夜盲症,吃了就好。它保護粘膜的,長期吃胡蘿蔔不容易得感冒。美國人認為胡蘿蔔是美容菜,養頭髮、養皮膚、養粘膜。常吃胡蘿蔔的人確實從裏往外美容。這美容概念應該是內外和諧,我們好多女孩子上當了,她抹了化妝品還好看點,一卸裝比原來還難看。第一,它養粘膜,不容易感冒﹔第二,它健美﹔第三,它有點抗癌作用,而且對眼睛特別好。 胡蘿蔔還不怕高溫,多高溫度營養也不受損失。

國際會議上還提到蕃茄,就是西紅柿。在美國,幾乎每個家庭都種蕃茄、吃蕃茄,目的是不得癌症。這是剛剛5、6年前才知道的。吃西紅柿不得癌症,你知道嗎?不得子宮癌、卵巢癌、胰腺癌、膀胱癌、前列腺癌。這西紅柿不是隨便吃的,我問大家,西紅柿怎麼吃?有人說,那還不簡單,洗洗就生吃吧。還有人切片放白糖,再喝點啤酒。如果是這麼吃的,我告訴你,白吃了!不抗癌。西紅柿裏面有個東西叫茄紅素,它和蛋白質結合在一塊,周圍有纖維素包裹,很難出來。所以必須加溫,加溫到一定程度才出來。我告訴大家,西紅柿炒雞蛋最值錢了。還有蕃茄湯,或西紅柿雞蛋湯也是好的。生吃西紅柿(蕃茄)不抗癌,請大家注意。


還有大蒜。大蒜是抗癌之王。我剛一說大蒜怎麼吃,有人就說:那玩意得加溫吃。


你怎什麼都加溫?我告訴大家,大蒜加溫等於零!告訴大家,原來是必須先把它切成片,一片一片的薄片放在空氣裏15分鐘,它跟氧氣結合以後產生大蒜素。大蒜本身不抗癌,大蒜素才抗癌,而且是抗癌之王。如果不按我的方法,那是白吃了。大蒜有味不用怕,吃點山楂,嚼點花生米,再吃點好茶葉就沒味了。國外每禮拜都吃的,我們為什麼不吃呀!


下面講黑木耳。黑木耳有什麼作用?現在一到過年時心肌梗死一個挨一個,年齡越來越小,已經小到30歲了。為什麼過年時多?兩個原因,一個是高凝體質血稠,就是脂肪高。大家記住,血稠的人叫高凝體質。高凝體質的人加上高凝食物,所以過年時心肌梗死的人特別多,年齡不限。心肌梗死雖然無法治,但完全可以預防。有的大夫告訴你吃阿司匹林,為什麼?可以使血不粘稠,不得心肌梗死。但後果是什麼,吃阿司匹林的後果是眼底出血,現在很多人眼底出血。 我勸大家不要吃阿司匹林了。現在歐洲已經不吃阿司匹林了,吃什麼?吃黑木耳。黑木耳有兩個作用,其中一個是使血不粘稠。什麼樣的人是高凝體質?答案是矮、粗、胖的人,特別是更年期的女同胞。


而且血型AB的人更容易高凝血稠。


下面談談花粉。雷根總統曾經一次被槍傷,還得了一次惡性腫瘤,他那麼大歲數,現在還活著,只是得了老年性癡呆症。是花粉在他身上起了很大作用。現在歐洲、美洲都流行起花粉來了。我回國後一查歷史,原來我們很早就有。武則天就吃花粉,慈禧太后也吃花粉。古代就有了,但我們忽略了它。大家不要在街上買花粉,街上賣的花粉有硬殼,沒有破壁。破壁要有高科技處理。第二,花粉是野生的,容易污染,要消毒。第三,它是蛋白質,必須脫敏。花粉必須具備這三條才能用:處理、消毒、脫敏。花粉在日本用得最厲害,不管多大年紀的人都用它美容。


法國的模特兒沒一人不用它。有一回,我一個月時間每天晚上起夜三次,我一看不好,就吃花粉,一個月就恢復正常了。文獻記載,花粉治癒率97%。如用花粉治不好,藥也解決不了,最後腎功能衰竭,尿血,然後腎腫瘤。所以要早點治而不要等到腎功能衰竭。還有一個胃腸道紊亂,女同胞多,習慣性便祕。很多人吃瀉藥而很容易得直腸癌、結腸癌。花粉有個名字叫腸道員警,吃了花粉以後,員警可以維持腸道秩序。第三它健美,維持體型。


花粉的三大作用不可忽略。


國際上調查了,全世界最有名的長壽地區在日本,日本的長壽地區在海邊,而海邊壽命最長的是吃魚的地方。特別要吃小魚、小蝦,尤其要吃全魚(連頭帶尾),因為有活性物質,而且活性物質在小魚、小蝦的頭部和腹部。看你會不會買魚,要買就買小魚小蝦,而且吃全魚全蝦,這有大學問,不是買魚越大越好。


還有個吃的原則,吃東西要掌握量,不是越多越好。國際上有規定的,要吃7成飽,一輩子不得胃病,吃8成飽最多了,若吃10成飽,那2成沒有用,是廢物。


物質平衡有個規律,我簡單介紹一下。初生到5個月嬰兒吃母乳最好,超過5個月母乳也不行了,需要42種以上的食品才夠。人到老年就更難了。幸虧有法國一個醫生叫寇里門特,他到非洲去旅遊時看到非洲大澤湖地人比我們健康長壽。他們吃什麼?吃海藻,把它曬乾了包包子吃,然後喝海藻湯。醫生拿到巴黎一實驗,原來是海藻,而且是螺旋狀的,起名叫螺旋藻。這螺旋藻是1962年發現的,這一發現轟動了全世界。為什麼?它 1克等於 1,000克各種蔬菜的綜合。很多年後發現這東西特別好,營養特別豐富,最全面,營養分佈最平衡,而且是鹼性食品。我告訴大家,日本為什麼是長壽世界冠軍,他們一年消耗500噸螺旋藻,他們到中國旅遊每人都帶它。我們問他們,為什麼帶螺旋藻?


他們說, 8克螺旋藻就可以維持生命40天。現在的太空食品,沒有帶包子大餅的,全都是螺旋藻。螺旋藻在世界上很馳名了,螺旋藻能補充維生素,而且螺旋藻的最大優點是使糖尿病人不得合併症,能跟正常人飲食一樣。糖尿病人缺少能量,又不能吃糖,螺旋藻是乾糖,攝入乾糖後就有能量了。糖尿病人血糖不穩定,用螺旋藻後可以逐漸停藥,然後逐漸停螺旋藻,最後拿飲食控制。歐洲已經完全戰勝糖尿病,我們也是完全可以的,但必須配合治療。


蘇聯核電站爆炸時,日本專家去搶救,拿的就是螺旋藻,它抗輻射作用很強。現在很多女性做IT工作,在電腦前工作的懷孕女子有的4個月後流產,有的生出來的嬰兒像青蛙一樣,北京市婦產醫院的報告還有帶尾巴的。輻射帶給人的影響很大。最近報紙登載,哈爾濱去年一年發現了1,500例白血病,10月份又發現36例。初步判定原因是房屋裝修,而且是甲醛。房屋裝修危險很大,國際上規定,裝修後的房屋一定要半年後才能入住。哈爾濱的報告中多是4∼5歲的兒童。房屋裝修對老年人、孕婦、兒童危害最大。各位不要低估輻射。螺旋藻提純後,很純很小一點叫藻復康,它能抗輻射。


它經過醫科大學、軍事醫學院鑑定,衛生部批准,現在已經出口了。唯一抗輻射的就是藻復康。所以在電腦前工作的人,可以滴一點藻復康抹上,也可以吃藻復康。它抗輻射、抗腫瘤、抗病毒、抗氧化,而且提高免疫功能。


我再總結一下,輻射對我們影響很大,但有幾個方法可以預防:第一喝綠茶,第二吃青菜、蘿蔔,第三吃螺旋藻,第四吃藻復康。藻復康是最好的。根據自己的經濟條件選擇一種,實在不行就吃青菜蘿蔔。輻射是每個人都會接觸到的。國際上提出了警告:千萬不要把電器放在臥室內。尤其是微波爐對我們危害最大,它 7米內對我們都有輻射。而且各種電器不要同時開著。又有電視,又有冰箱,又有微波爐,你就在旁邊做菜,得了癌症很冤枉啊。


二、有氧運動

有一個很原則的經驗,千萬不要早上鍛煉(做運動)。建議大家傍晚鍛煉。國際上規定了,飯後45分鐘再運動。而且老年人的運動散步就可以了,20分鐘。要想減肥不用這方法,飯前半小時到一小時吃2粒到4粒螺旋藻,然後食欲就減退了,而且營養不缺。

第二是早上起床的時間,國際上規定6點,供你參考。


下面提到午睡問題。

國際上規定了,午睡不午睡不用爭論了。過去日本人不主張午睡,但我們主張若頭一天晚上沒有睡好就應該午睡。午睡時間是午飯後半小時,而且最好睡一個小時,睡的太長對身體沒有好處。不要蓋大被子。

晚上什麼時間睡覺?

我們從來不提倡早睡早起。早睡早起的概念要清楚,如果7點就睡,12點就起來瞎折騰,那沒有用。我們主張10點到10:30睡覺,因為國際會議上定的,一小時到一個半小時進入深睡眠是最科學的,這就是12點到3點,這3小時雷打不動,什麼也別幹。這3小時是深睡眠。如果這3小時睡好了,第二天起來一定精神煥發。如果你4點以後睡覺,那是淺睡眠。會睡和不會睡不一樣。我們主張12點至淩晨3點雷打不動,而且睡前洗個熱水澡,水溫40∼50度,這會使睡眠質量高。你們打牌我不反對,但反對12點至淩晨3點。深圳夜裏打牌打死4個年輕人,報紙已經報導了。

三、心理狀態

保健的第三個里程碑是心理狀態問題。如果心理狀態不好,那你白吃白鍛煉了,這是很重要的。氣質和血液,你要是一生氣血流得久慢,得腫瘤還不知道什麼原因。

生氣容易得腫瘤,全世界都知道。史丹福大學做了個很有名的實驗,拿鼻管擱在鼻子上讓你喘氣,然後再拿鼻管放在雪地裏十分鐘。如果冰雪不改變顏色,說明你心平氣和;如果冰雪變白了,說明你很內疚;如果冰雪變紫了,說明你很生氣。把那紫色的冰雪抽出1∼2毫升給小老鼠打上,1∼2分鐘後小老鼠死了。而且紫色冰雪的成分都研究出來了。所以生氣容易得腫瘤,這是個很嚴重的問題。


“誰在人前不講人,誰人背後無人講”。忍一時風平浪靜,退一步海闊天空。忍耐不是目的,是策略。但一般人做不到,剛說一句就暴跳如雷。小不忍則亂大謀呀。歐洲有個博學經典:難能之理宜停,難處之人宜厚,難處之事宜緩,難成之功宜智。四句中第一句的意思是,很難的道理先不要講。哲理很深,很有用。三國演義裏諸葛亮三氣周瑜,硬把周瑜氣死了。你說賴周瑜還是賴諸葛亮?結論是賴周瑜,他氣量太小。生氣對人危害很大。


現在國際上有個最新說法,所有動物都沒有笑的功能,只有人類有這個功能。但人類還不好好利用它。有人說猴子會笑,大象會笑,你們見過嗎?但真見到會哭的,宰牛時牛會流眼淚。古代說:笑一笑,十年少。不是指年齡,是指心態。笑口常開,健康常在。笑的作用非常大,我們每個人都有這本能,為什麼不笑呢?美國成立了微笑俱樂部,笑成了健康的標誌。哈哈一笑,皺紋沒了。


國際會議上已經給我們提出警告了,讓我們 喝綠茶,吃大豆,睡好覺,勤運動,常歡笑。希望每個人都要注意平衡飲食、有氧運動,而且注意你的心理狀態,該哭時哭,該笑時笑。我相信我們一定能越過73歲,闖過84歲,90、100歲一定會健在。


人本關懷.成長共享  愛家人就先讓自己健康。

(资料来源:电邮)

Wednesday, August 11, 2010

Papaya and Cancer

Papaya was the only studied food found to halt breast cancer
Scientists studied 14 plant foods commonly consumed in Mexico to determine their ability to halt breast cancer cell growth. These included avocado, black sapote, fuava, mango, prickly pear cactus (nopal), pineapple, grapes, tomato, and papaya. They also evaluated beta-carotene, total plant phenolics, and gallic acid contents and antioxidant capacity. They found that only papaya had a significant effect on stopping breast cancer cell growth. (International Journal of Food Science and Nutrition, May)

Papaya is a store-house of cancer fighting lycopene
The intense orangey-pink color of papaya means it is chock full of cancer fighting carotenoids. Not only beta carotene, but lycopene is found in abundance. The construction of lycopene makes it highly reactive toward oxygen and free radicals.
Scientists at the University of Illinois think this anti-oxidant activity contributes to its effectiveness as a cancer fighting agent. Epidemiological studies have indicated an inverse relationship between lycopene intake and prostate cancer risk. They showed that oral lycopene is highly bioavailable, accumulates in prostate tissue, and is localized in the nucleus of prostate epithelial cells.
In addition to antioxidant activity, other experiments have indicated that lycopene induces cancer cell death, anti-metastatic activity, and the up-regulation of protective enzymes. Phase I and II studies have established the safety of lycopene supplementation. (Cancer Letter, October 8, 2008)
Prostate cancer was the subject of a study in Australia that looked at 130 prostate cancer patients and 274 hospitalized controls . The scientists found that men who consumed the most lycopene-rich fruits and vegetables such as papaya were 82% less likely to have prostate cancer. In this study, green tea also exerted a powerful anti-cancer effect. When lycopene-rich foods were consumed with green tea, the combination was even more effective, an outcome the researchers credited to their synergy. ( Asia Pacific Journal of Clinical Nutrition, 2007)
Isothiocyanates found in papaya restore the cell cycle to eliminate cancer
Organo-sulfur compounds called isothiocyanates are found in papaya. In animal experiments, isothiocyanates protected against cancers of the breast, lung, colon pancreas, and prostate, as well as leukemia, and they have the potential to prevent cancer in humans. Isothiocyanates have shown themselves capable of inhibiting both the formation and development of cancer cells through multiple pathways and mechanisms. (International Journal of Oncology), October, 2008)
Researchers in Japan clarified the mechanisms of action in a type of isothiocyanate found in papaya known as BITC, that underlies the relationship between cell cycle regulation and appropriate cell death. When cancerous cells die on schedule, they are no longer a problem. The researchers established that BITC exerted cancer cell killing effects that were greater in the proliferating cells than in the quiescent cells. Cancer cells that are proliferating are much more dangerous than cancer cells that are in a state of dormancy. (Forum of Nutrition, 2009)

Enzymes from papaya digest proteins including those that protect tumors
The fruit and other parts of the papaya tree, also known as the paw paw tree, contain papain and chymopapain, powerful proteolytic enzymes that facilitate chemical reactions in the body. They promote digestion by helping to break down proteins from food into amino acids that can be recombined to produce protein useable by humans. Proteolytic enzymes protect the body from inflammation and help heal burns. They do a good job of digesting unwanted scar tissue both on the skin and under its surface.
Research has shown that the physical and mental health of people is highly dependent on their ability to produce proteins they can use effectively. However, as people age, they produce less of the enzymes needed to effectively digest proteins from food and free needed amino acids. They are left with excessive amounts of undigested protein which can lead to overgrowth of unwanted bacteria in the intestinal tract, and a lack of available amino acids.

Eating papaya after a meal promotes digestion, and helps prevent bloating, gas production, and indigestion.
It is quite helpful after antibiotic use to replenish friendly intestinal bacteria that were the casualties in the war against the unwanted bacteria. When the intestinal tract is well populated with friendly bacteria, the immune system is strengthened, and can better protect against flu and cancer.
Being a proteolytic enzyme, papain is able to destroy intestinal parasites, which are composed mostly of protein. To rid the body of intestinal parasites, half a cup of papaya juice can be alternated each hour for twelve consecutive hours with the same amount of cucumber or green bean juice.
Papaya contains fibrin, another useful compound not readily found in the plant kingdom. Fibrin reduces the risk of blood clots and improves the quality of blood cells, optimizing the ability of blood to flow through the circulatory system. Fibrin is also important in preventing stokes. Proteolytic enzymes containing fibrin are a good idea for long plane rides to minimize the potential of blood clots in the legs. People who sit at a desk all day might want to use proteolytic enzymes too.
Proteolytic enzymes are able to digest and destroy the defense shields of viruses, tumors, allergens, yeasts, and various forms of fungus. Once the shield is destroyed, tumors and invading organisms are extremely vulnerable and easily taken care of by the immune system.
Undigested proteins can penetrate the gut and wind up in the bloodstream where they are treated by the immune system as invaders. If too many undigested proteins are floating around, the immune system becomes overburdened and unable to attend to the other tasks it was meant to do. Proteolytic enzymes can digest these rogue proteins, freeing up the immune system.

(Source: e-mail & internet.)

Sunday, August 08, 2010

Green papaya cube with green tea
青木瓜泡茶 痛風不見了

這是真的有效果,用一般綠茶茶葉泡也可以,我堂哥吃了有效,我也教有痛風的朋友喝(他腳趾關節已變形),一週後就有很明顯的改善,兩週後就正常了,事隔有近三年了,沒聽他說有痛過,不過他怕復發,每月都會喝1~3次。

This is a really effective, just mix green papaya cubes to the ordinary green tea, my cousin brother tried and found it very effective. I have also shared with a friend with gout to try this (his "toe joints" started to deform), after a week of drinking this formula there is significant improvement, after two weeks the toe joints heal and revert to normal state. It is almost three years now, the joint pain is gone, but he maintain the intake between 1-3 times monthly to avoid relapse.

其他的朋友喝了都有解決多年痛風的困擾,沒事也可喝,還不錯。
Other friends suffering from years of gout problem have also recovered. It is good for all, even those without gout.
好方法喔~~趕快告訴需要的人吧!!!!
Good formula! Do share with the people in need!

中國藥學院--- 賴教授改良新方式:
An improved sequence by Professor Lai from the China School of Pharmacy :

將青木瓜切成丁放入水中煮沸後才放入茶葉,泡茶過程和一般茶葉相同。
據實際臨床經驗效果更佳,而且治療尿酸效果更佳(須常期喝) Cut green papaya into small cubes, place into the water, bring to boil, then add green tea leaves, similar to the tea-making process. Clinical tests show that this brings better effects for treatment of gout, subject to frequent drinking of this formula.
青木瓜泡茶
台南縣仁德鄉後壁村長劉結慶患胃痛多年,把青木瓜當做茶壺泡茶喝,一個月後竟治癒宿疾,家人尿酸過多喝木瓜泡茶也不藥而癒,劉村長因而種了許多木瓜,送給有病的親友鄉親。
Mr Liu Qing, Chief of the Rende Town in Tainan , was suffering for years from severe stomach pain around the posterior wall of stomach. He used green papaya as a tea pot to prepare the family tea daily, after a month his chronic disease condition was much improved. His family members with high uric acid were also healed by the same papaya tea. For this Mr Liu planted a lot of papaya to share with relatives and friends with similar sickness.

劉村長說,青木瓜最好選擇果實肥短,容量比較大,將木瓜頂部切開,挖出木瓜內的種籽,再開一個小缺口方便倒茶水,8 F一邊開個小洞透氣,放入茶葉、倒進沸水後蓋回木瓜頂部,並以牙籤固定,泡茶過程和一般茶葉相同。
According to Mr Liu, in selection of the Green Papaya as tea pot, pick those whose shape are fat and short, with larger capacity. Cut off the top part of the papaya, clear away the seeds, open a small hole at the upper side wall to facilitate pouring of tea. Create a small ventilation hole at top cover, put in the tea leaves, pour in boiling water, place the top cover back to papaya, you may use the toothpicks to secure the top cover. Similar to normal process of preparing tea.

劉村長表示,茶葉使用一般品質的烏龍茶即可,味道不錯,他當做茶水喝了一個月,困擾多年無法治癒的胃痛居然不藥而癒,自己也感到驚訝,他把木瓜茶葉拿給在醫學中心任職的友人檢驗,證實木瓜酵素有益健康,現在只要果園木瓜有適合的果實,就拿來與親友分享。
Liu like to use Oolong tea as the taste is good. He was pleasantly surprised that the stomach pains he suffered for many years was healed after a month of drinking tea from the green papaya pot, without taking any other medication. He passed some green papaya leaves to a friend who worked at a Medical Center to test and analyse the content. The tests confirmed that healthy the enzyme present in papaya is beneficial to human health. Now as papaya in Mr Liu's orchard is yeilding suitable size fruit, he would share the fruits with family and friends.

種植木瓜多年的農民徐福昌說,本地民眾所指的青木瓜,就是還未成熟、果皮仍呈青綠色的木瓜,一般木瓜要四個月左右才會成熟,但成熟後就沒有療效,青木瓜大 約在三個月大左右採收,這時果實較,果實內的「木瓜奶」含有木瓜酵素、木瓜等有B健康成份,不但可泡茶喝,還可以切塊連同排骨熬,或切細絲加蒜頭炒,都非 常可口,對人體也沒有不良影響。
Xu Fuchang, an experienced papaya farmers, the green papaya refers to papaya that is not ripe, where the skin is still green in colour. Generally, the papaya takes about four months to fully mature and ripe, but there healing effect would be lost after it is fully ripe. Green Papaya should be harvested when the papaya is approximately three months old, when the fruit is still firm, and the "papaya milk" contains high papaya enzyme and other healthy ingredients. Not only the green papaya can be used in tea drinking, you may also cut them into cubes, and boil with the ribs, or even slicing the green papaya into fine long pieces and fried with garlic, very tasty, and no adverse effects on the human body.

(资料来源:电邮及互联网。)

Saturday, August 07, 2010

【種福】真正的全家福

種福,就是讓自己和別人都健康快樂,尤其是家人之間,可是我們最容易忽略的卻也是家人。

根據報導,台灣地區的人喜歡生氣,而最常生氣的對象,就是自己的家人。其實不只是台灣,凡是有人的地方都相同,就像是牙齒有時候也會咬到舌頭一樣,愈親近的人反而愈容易產生磨擦。我曾遇到很多貴夫人,她們先生的事業都非常成功,人們說:「成功的先生背後,一定有位賢良的太太。」於是我就問:「在家裡面和先生吵不吵架?」有的人回答得很含蓄:「不能說吵架,是互相討論,只是討論的聲音稍微大一點。」有的人則說:「我們常常吵,不過吵過以後就好了。」

在一個家庭裡,大概很少有人從來不鬥嘴、不起口角的,如果雙方的個性恰好剛柔相濟,或是兩人之間先約定好,當先生剛強的時候太太柔軟,當太太剛強的時候先生柔軟,這樣大概就鬥不起來。不過,生氣的時候多半很難維持理性,一氣起來,就把當初的約定拋到腦後了,這就是因為太接近、太親密,彼此之間沒有距離感,所以很容易發生衝突。

而且我們對親近的人要求也比較高,所謂「愛之深,責之切」。總是會覺得:「你是我最親近的人,怎麼還如此不了解我、誤會我?還這樣子對待我呢?」「都已經是老夫老妻了,你還吹毛求疵,一丁點缺點都不能包容,再說這也不算是缺點,只是你一直看我不順眼罷了。」像這種情形,彼此之間都應該要包容,但人在氣頭上,馬上就忘掉了。

如此一來,要怎麼種福呢?方法是必須隨時回到「健康」和「快樂」兩個原則。生氣會損害健康,不僅讓對方不快樂,也讓自己不快樂,一不快樂,當然就沒有福了。所謂「家和萬事興」,「萬事興」並不是簡單地指事業興隆,有錢、有名,要什麼有什麼,而是欣欣向榮、一團和氣,覺得很快樂、很健康的意思。

家庭和睦是最大的福氣,小家庭裡只有夫妻兩人,如果誰也不理誰,那麼日子就很難過了;如果是比較大的家庭,彼此之間口角不斷、搬弄是非,那豈不更糟糕?因此貧賤夫妻不一定百事哀,假使能夠和樂,能夠安貧樂道,不管環境再怎麼糟糕,夫妻二人還是一條心,彼此之間不分你我,沒有任何對立,這就是一種最大的安慰。既然是安慰,那就能和樂,和樂就是快樂,快樂就是幸福,那就是有福報。

所以種福要先從家庭種起,然後再擴大到外面;不要專門在外面種福,而忘了自己的家人。與人結緣就是種福,如果與家人已經有緣可以常常聚在一起了,還要進一步照顧他們的身心,讓他們感覺到平安、受到尊重,感覺到家裡面有溫馨、有保障,對家產生一種安全感,有種「回家真好」的感覺,這就是與家人結的緣、對家人種的福。而不是一天到晚全家黏在一起看電視,才叫作對家庭真正的照顧。

一個人只要能常常照顧家庭,結家庭裡的緣,這個家庭就是有福報的,所以種福要從家人開始


(此文来自电邮。)

Thursday, August 05, 2010

The Magic Healing Power Of Onions

Humble Onions from Mother Earth

Believe it or not

They work wonders!

A friend of mine told me a story about when he was a kid he was in the hospital & nearly dying. His grandmother came to the hospital & told a family member to go buy her a large onion & a new pair of white cotton socks. She sliced the onion open then put a slice on the bottom of each of his feet & put the white cotton socks on him. In the morning when he awoke they removed the socks. The slices of onion were black & his fever was gone.

In 1919 when the flu killed 40 million people there was this Doctor that visited the many farmers to see if he could help them combat the flu. Many of the farmers and their family had contracted it and many died.

The doctor came upon this one farmer and to his surprise, everyone was very healthy. When the doctor asked what the farmer was doing that was different the wife replied that she had placed an unpeeled onion in a dish in the rooms of the home, (probably only two rooms back then). The doctor couldn’t believe it and asked if he could have one of the onions and place it under the microscope. She gave him one and when he did this, he did find the flu virus in the onion. It obviously absorbed the bacteria, therefore, keeping the family healthy.

Now, I heard this story from my hairdresser in AZ. She said that several years ago many of her employees were coming down with the flu and so were many of her customers. The next year she placed several bowls with onions around in her shop. To her surprise, none of her staff got sick. It must work.. (And no, she is not in the onion business.)

The moral of the story is, buy some onions and place them in bowls around your home. If you work at a desk, place one or two in your office or under your desk or even on top somewhere. Try it and see what happens. We did it last year and we never got the flu.

For flu cure : cut both ends off an onion put one end on a fork and then place the forked end into an empty jar…placing the jar next to the sick patient at night. It said the onion would be black in the morning from the germs…sure enough it happened just like that…the onion was a mess and I began to feel better.

Onions and garlic placed around the room saved many from the black plague years ago. They have powerful antibacterial, antiseptic properties.

From the above testimonies, it is evident that the humble onion has that magic touch!

One more thing, never store cut onions

and consume the next day.

(Source: P21chong's Blog.)

Sunday, August 01, 2010

為什麼人體急劇衰老期是50~59歲?

血液循環對人體健康有重大影響,因為身體的器官組織均需要充裕的養分與足夠的氧才能正常運作,血液循環正是扮演輸送的角色,一旦血液循環差,器官組織得不到適當的補給,自然會功能下降。根據研究,人體的血液循環,尤其是微循環系統會隨著年齡增加而逐漸功能減緩。

30-40歲下降一坡,40~49歲再下降一坡,至 50 ~ 59歲會有明顯的退化表現, 通常50歲以上的人容易感覺體力大不如前,容易勞累。 如果50~59歲還自認寶刀未老,未能及時調整工作或生活、飲食方式,那麼到了60~69歲所有病號便紛紛出籠。

據臨床統計,60~69歲是各種疾病發病的高峰期,如高血壓、糖尿病、動脈硬化、冠心病、白內障、慢性支氣管炎及癌症等疾病,最容易在這個年齡層發生,但大部分的人在45歲前都是非常健康的。

如果50歲以後人體便衰竭下去,那麼50歲以後的人生也未免太無色彩吧!其實人體在70歲之後,身體又將趨於正常,衰老現象趨於平緩。換句話說,如果 50~59歲能善加保養,降低身體機能老化程度,有助避開60~69歲的疾病危險期。 到了70之後便可以真正健康有活力地享受「人生七十才開始」的生活,且延年益壽。

50~59歲的人如何做健康準備 ?

醫師與保健專家建議,50~59歲的人要先建立防衰老的準備,減少不必要的應酬,避開容易影響健康的刺激性行為,飲食求清淡規律,不過度勞累,不加重生理與心理的負擔。